"a scapegoat" - Translation from English to Arabic

    • كبش فداء
        
    • كبش الفداء
        
    • لكبش فداء
        
    • ككبش فداء
        
    • كبشا للفداء
        
    Now, I understand, in these situations, everybody is hungry for blood, everybody is looking for a scapegoat. Open Subtitles أنا أفهم أنه في هذه المواقف. يكون الجميع متعطشين للدم الجميع يبحثون عن كبش فداء.
    The author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. UN ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد.
    The author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. UN ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد.
    If it is a question of compliance, let us look at compliance from a holistic point of view, rather than seek a scapegoat for political reasons. UN وإذا كان الأمر يتعلق بالامتثال، فلننظر إليه من منظور شامل، بدلا من البحث عن كبش فداء لأسباب سياسية.
    Consequently, Eritrea has elected to brand Djibouti a scapegoat in her troubles with Ethiopia. UN وبناء عليه، اختارت إريتريا أن تجعل من جيبوتي كبش الفداء في مشاكلها مع إثيوبيا.
    Schools go down because of things like this. They need a scapegoat. Open Subtitles مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء
    Ethiopia should not be used as a scapegoat for their failures in that direction during the past seven months. UN ولا يجدر استغلال إثيوبيا بمثابة كبش فداء لإخفاق هؤلاء المتكرر على مدى الأشهر السبع المنصرمة في تحقيق ذلك الهدف.
    The United Nations must not be used as a scapegoat when the real problem is lack of political will or hesitance from us Member States to provide necessary resources. UN ولا يجوز استخدام الأمم المتحدة كبش فداء عندما تكون المشكلة الحقيقية هي الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء أو ترددها في توفير الموارد اللازمة.
    Sanctions can be used by the targeted Government as a scapegoat for its problems and give leaders fuel for political extremism. UN ويمكن أن تشكل الجزاءات كبش فداء تحمله الحكومة المستهدفة المسؤولية عن مشاكلها ووقوداً للتطرف السياسي للقادة.
    Let us not make the United Nations a scapegoat for our own shortcomings. UN فلا تجعلوا من اﻷمم المتحدة كبش فداء لعجزنا.
    They must assume that responsibility, rather than making the Organization a scapegoat for their own shortcomings. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تتحمل تلك المسؤولية عوضا عن اتخاذ الأمم المتحدة كبش فداء لمواراة أوجه قصورها.
    However, reform should not be seen only in terms of the so-called bloated bureaucracy of the Secretariat, to be used as a scapegoat for not meeting our obligations towards the Organization. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يكون النظر إلى اﻹصلاح آتيا فقط من زاوية ما يسمى بالبيروقراطية المتضخمة لﻷمانة العامة، التي تستعمل كبش فداء لتبرير عدم وفائنا بالتزاماتنا تجاه المنظمة.
    Let us not make the United Nations a scapegoat for our own failings. UN لنمتنع عن جعل اﻷمم المتحدة كبش فداء ﻹخفاقاتنا.
    I don't wanna become a scapegoat. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أصبح كبش فداء لن أسمح بحدوث هذا
    I submit, Your Honor, my client is a scapegoat. Open Subtitles اؤكد لك يا حضرة القاضي ان موكّلنا كبش فداء
    He's the one taking out the cabal; he needs a scapegoat. Open Subtitles وهو واحد اخراج عصابة. فهو يحتاج إلى كبش فداء.
    You're so in need of a scapegoat that it's pathetic. Open Subtitles أنتم بحاجة إلى كبش فداء أنتم مثيرون للشفقة
    By doing so, you need look for a scapegoat. Open Subtitles ومن أجل القيام بذلك، عليكم البحث عن كبش فداء.
    And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be. Open Subtitles ونعرف إننا بحاجة إلى كبش فداء. ولكن يجب أن نكون واضحين حول من ينبغي أن يكون كبش الفداء.
    Then when a school need a scapegoat Trevor's hauled off down to the office for interrogation and that more than any play is the kind of thing that could set someone off. Open Subtitles وحينما تحتاج المدرسة لكبش فداء تقوم بجرّه إلى مكتب المديرة للتحقيق معه وهذه المسرحية تعتبر المحفّز الأقوى لشخصيته المضطربة
    Eritrea refuses to be used as a scapegoat and it cannot accept statements that fail to objectively and honestly assess incidents that occur outside of its jurisdiction. UN وترفض إريتريا استخدامها ككبش فداء ولا يمكنها قبول بيانات لا تقيّم بشكل موضوعي ونزيه الحوادث التي تجري خارج أراضيها.
    It was easier to find a scapegoat to blame for one’s own shortcomings and failures than to solve real problems. UN فمن اﻷسهل للمرء أن يجد كبشا للفداء ويلقي اللوم عليه بالنسبة ﻷوجه النقص والسلبيات التي يعاني منها بدلا من أن يجد حلا للمشكلات الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more