"a search for" - Translation from English to Arabic

    • البحث عن
        
    • والبحث عن
        
    • بحث عن
        
    • بالبحث عن
        
    • بحثاً عن
        
    • اشتمل البحث للحصول
        
    • بحثت عن
        
    • وبحث عن
        
    • البحث جارٍ عن
        
    However, difficulties arise that sometimes make such a search for a country able to admit the refugee in question fruitless. UN بيد أن هناك صعوبات تعترض هذا المسعى، وتثبط أحيانا عملية البحث عن بلد يمكن أن يسمح بدخول اللاجئ المعني بالأمر.
    However, given that the crisis has arrived at a point when the development agenda is still far from completed, it has necessitated a search for solutions that could integrate climate and development goals. UN ومع ذلك، ونظرا إلى أن الأزمة قد وصلت إلى نقطة لا يزال فيها جدول أعمال التنمية لم ينجز بعد، فهي تقتضي البحث عن حلول يمكن أن تشمل المناخ والأهداف الإنمائية.
    Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. UN وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن الأدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل إلى حد المضايقة.
    The dialogue must move quickly from an exchange of words and a search for balance among opposing interests towards a genuine sharing of wisdom for the common good. UN ولا بد أيضا للحوار من أن يتحرك بسرعة من تبادل الكلمات والبحث عن توازن بين المصالح المتضاربة إلى التشاطر الحقيقي للحكمة من أجل الخير العام.
    I'll just do a search for a vegetarian restaurant within a three-miles radius that doesn't smell like B.O. Open Subtitles سأقوم بعمل بحث عن مطعم نباتي في قطر ثلاثة اميال والذي رائحته لا تشبه رائحة العرق
    The discussions were marked by a positive spirit and were informed by a search for constructive solutions. UN واتسمت المناقشات بروح إيجابية واستنارت بالبحث عن حلول بناءة.
    Strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. UN ويجب أن تتجاوز الاستراتيجيات توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف.
    The fundamental component of our position is a search for compromise, which is achievable regarding all aspects of the reform, even the most difficult ones. UN والعنصر الجوهري في موقفنا هو البحث عن حل وسط يمكن تحقيقه بشأن جميع جوانب اﻹصلاح بما في ذلك الجوانب الصعبة.
    When appropriate information/education/communication campaigns were carried out, they could work, but strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. UN وعندما تنفذ حملات مناسبة لﻹعلام والتثقيف والاتصال، فإنها تثبت فعاليتها. غير أن الاستراتيجيات يجب أن تتجاوز توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف.
    The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. UN ويجب حل المشاكل المتبقية عن طريق البحث عن قاسم مشترك، يتفق مع الفلسفة العامة لمشروع النص.
    Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. UN وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن اﻷدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل الى حد المضايقة.
    Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. UN وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن الأدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل الى حد المضايقة.
    Treating one another respectfully does not have to exclude a search for truth. UN إن معاملة بعضنا البعض باحترام لا يعني بالضرورة استبعاد البحث عن الحقيقة.
    This dialogue entails respect for different identities, openness to others and a search for common and shared values. UN ويقتضي هذا الحوار احترام الهويات المختلفة، والتفتح على الآخرين، والبحث عن قيم مشتركة ومتقاسمة.
    This requires considerable improvement in foreign trade, the expansion of existing markets and a search for new ones. UN ويقتضي ذلك إدخال تحسين كبير في التجارة الخارجية، وتوسيع اﻷسواق القائمة، والبحث عن أسواق جديدة.
    Strategic interests, a search for synergy as well as long-term commitment are key ingredients for the successful mainstreaming of the UNODC mandate. UN إن المصالح الاستراتيجية والبحث عن التآزر وكذلك الالتزام على المدى الطويل، هي مقومات النجاح في تحقيق تكامل ولاية المكتب.
    Thus, in order to conduct a search for a particular deed, it must go through all the deeds in storage, a time-consuming process. UN وبالتالي ، فإن إجراء بحث عن صك محدد يستوجب الإطلاع على جميع الصكوك في الخزينة، وهي عملية مستنفدة للوقت.
    It was also reported that a search for scientific data could also be done through the Composite Gazetteer. UN كما ورد في التقرير أنه يمكن إجراء بحث عن البيانات العلمية عن طريق المعجم المركب.
    The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding. UN وقد انشغل المشتركون في المؤتمر بالبحث عن حلول لا بالبحث عن أخطاء.
    I did a search for anyone who died while gaming, and suprisingly, there're a few. Open Subtitles قمت بالبحث عن أي أحد قد يكون مات أثناء اللعب وما يدهش وجود بعضهم
    At the same time, a large number of children remained without parental care as a result of migration of the population abroad in a search for jobs. UN وفي الوقت ذاته، ظل عدد كبير من الأطفال بلا رعاية أبوية نتيجة لهجرة الأفراد إلى الخارج بحثاً عن عملٍ.
    a search for more recent information included a literature search via the Danish Technical University Library and the data base FINDit (search terms: Chlordecone, kepone, merex) as well as a data base search in public data bases. UN اشتمل البحث للحصول على المعلومات الأكثر حداثة على التنقيب في الكتابات وذلك عن طريق الجامعة التقنية الدانمركية وقاعدة البيانات FINDit (مصطلحات البحث: الكلورديكون، كيبون وميركس) وكذلك بحث في قاعدة بيانات من بين قواعد البيانات الجماهيرية.
    I just did a search for Cattleman's Ranch. Open Subtitles بحثت عن كاتلمنز رانش
    As the new millennium approaches, there is a yearning for a bold new vision and a search for effective approaches that will make dramatic progress possible. UN ٨١ - مع دنو اﻷلفية الجديدة، ثمة تشوق إلى رؤية جريئة جديدة وبحث عن نهوج فعالة تسمح بتحقيق تقدم مشهود.
    106. The Secretary/CEO also informed the Board that a search for permanent premises for the Pension Fund, including the Investment Management Service, had been initiated, in conformity with a recommendation made by the Standing Committee in July 2001. UN 106 - وأبلغ كبير المسؤولين التنفيذيين/الأمين المجلس أيضا أن البحث جارٍ عن مكاتب دائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، تمشيا مع التوصية التي تقدّمت بها اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more