However, difficulties arise that sometimes make such a search for a country able to admit the refugee in question fruitless. | UN | بيد أن هناك صعوبات تعترض هذا المسعى، وتثبط أحيانا عملية البحث عن بلد يمكن أن يسمح بدخول اللاجئ المعني بالأمر. |
However, given that the crisis has arrived at a point when the development agenda is still far from completed, it has necessitated a search for solutions that could integrate climate and development goals. | UN | ومع ذلك، ونظرا إلى أن الأزمة قد وصلت إلى نقطة لا يزال فيها جدول أعمال التنمية لم ينجز بعد، فهي تقتضي البحث عن حلول يمكن أن تشمل المناخ والأهداف الإنمائية. |
Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. | UN | وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن الأدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل إلى حد المضايقة. |
The dialogue must move quickly from an exchange of words and a search for balance among opposing interests towards a genuine sharing of wisdom for the common good. | UN | ولا بد أيضا للحوار من أن يتحرك بسرعة من تبادل الكلمات والبحث عن توازن بين المصالح المتضاربة إلى التشاطر الحقيقي للحكمة من أجل الخير العام. |
I'll just do a search for a vegetarian restaurant within a three-miles radius that doesn't smell like B.O. | Open Subtitles | سأقوم بعمل بحث عن مطعم نباتي في قطر ثلاثة اميال والذي رائحته لا تشبه رائحة العرق |
The discussions were marked by a positive spirit and were informed by a search for constructive solutions. | UN | واتسمت المناقشات بروح إيجابية واستنارت بالبحث عن حلول بناءة. |
Strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. | UN | ويجب أن تتجاوز الاستراتيجيات توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف. |
The fundamental component of our position is a search for compromise, which is achievable regarding all aspects of the reform, even the most difficult ones. | UN | والعنصر الجوهري في موقفنا هو البحث عن حل وسط يمكن تحقيقه بشأن جميع جوانب اﻹصلاح بما في ذلك الجوانب الصعبة. |
When appropriate information/education/communication campaigns were carried out, they could work, but strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. | UN | وعندما تنفذ حملات مناسبة لﻹعلام والتثقيف والاتصال، فإنها تثبت فعاليتها. غير أن الاستراتيجيات يجب أن تتجاوز توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف. |
The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. | UN | ويجب حل المشاكل المتبقية عن طريق البحث عن قاسم مشترك، يتفق مع الفلسفة العامة لمشروع النص. |
Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. | UN | وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن اﻷدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل الى حد المضايقة. |
Searches of a person's home should be restricted to a search for necessary evidence and should not be allowed to amount to harassment. | UN | وينبغي أن يقتصر تفتيش منزل الشخص على البحث عن الأدلة اللازمة، وينبغي ألا يسمح بأن يصل الى حد المضايقة. |
Treating one another respectfully does not have to exclude a search for truth. | UN | إن معاملة بعضنا البعض باحترام لا يعني بالضرورة استبعاد البحث عن الحقيقة. |
This dialogue entails respect for different identities, openness to others and a search for common and shared values. | UN | ويقتضي هذا الحوار احترام الهويات المختلفة، والتفتح على الآخرين، والبحث عن قيم مشتركة ومتقاسمة. |
This requires considerable improvement in foreign trade, the expansion of existing markets and a search for new ones. | UN | ويقتضي ذلك إدخال تحسين كبير في التجارة الخارجية، وتوسيع اﻷسواق القائمة، والبحث عن أسواق جديدة. |
Strategic interests, a search for synergy as well as long-term commitment are key ingredients for the successful mainstreaming of the UNODC mandate. | UN | إن المصالح الاستراتيجية والبحث عن التآزر وكذلك الالتزام على المدى الطويل، هي مقومات النجاح في تحقيق تكامل ولاية المكتب. |
Thus, in order to conduct a search for a particular deed, it must go through all the deeds in storage, a time-consuming process. | UN | وبالتالي ، فإن إجراء بحث عن صك محدد يستوجب الإطلاع على جميع الصكوك في الخزينة، وهي عملية مستنفدة للوقت. |
It was also reported that a search for scientific data could also be done through the Composite Gazetteer. | UN | كما ورد في التقرير أنه يمكن إجراء بحث عن البيانات العلمية عن طريق المعجم المركب. |
The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding. | UN | وقد انشغل المشتركون في المؤتمر بالبحث عن حلول لا بالبحث عن أخطاء. |
I did a search for anyone who died while gaming, and suprisingly, there're a few. | Open Subtitles | قمت بالبحث عن أي أحد قد يكون مات أثناء اللعب وما يدهش وجود بعضهم |
At the same time, a large number of children remained without parental care as a result of migration of the population abroad in a search for jobs. | UN | وفي الوقت ذاته، ظل عدد كبير من الأطفال بلا رعاية أبوية نتيجة لهجرة الأفراد إلى الخارج بحثاً عن عملٍ. |
a search for more recent information included a literature search via the Danish Technical University Library and the data base FINDit (search terms: Chlordecone, kepone, merex) as well as a data base search in public data bases. | UN | اشتمل البحث للحصول على المعلومات الأكثر حداثة على التنقيب في الكتابات وذلك عن طريق الجامعة التقنية الدانمركية وقاعدة البيانات FINDit (مصطلحات البحث: الكلورديكون، كيبون وميركس) وكذلك بحث في قاعدة بيانات من بين قواعد البيانات الجماهيرية. |
I just did a search for Cattleman's Ranch. | Open Subtitles | بحثت عن كاتلمنز رانش |
As the new millennium approaches, there is a yearning for a bold new vision and a search for effective approaches that will make dramatic progress possible. | UN | ٨١ - مع دنو اﻷلفية الجديدة، ثمة تشوق إلى رؤية جريئة جديدة وبحث عن نهوج فعالة تسمح بتحقيق تقدم مشهود. |
106. The Secretary/CEO also informed the Board that a search for permanent premises for the Pension Fund, including the Investment Management Service, had been initiated, in conformity with a recommendation made by the Standing Committee in July 2001. | UN | 106 - وأبلغ كبير المسؤولين التنفيذيين/الأمين المجلس أيضا أن البحث جارٍ عن مكاتب دائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، تمشيا مع التوصية التي تقدّمت بها اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2001. |