"a secretariat" - Translation from English to Arabic

    • وأمانة
        
    • أمانة عامة
        
    • إنشاء أمانة
        
    • تابع للأمانة العامة
        
    • كأمانة
        
    • لﻷمانة
        
    • وجود أمانة
        
    • أمانة لها
        
    • ذلك أمانة
        
    • سكرتارية
        
    • وتتولى أمانة
        
    • بإنشاء أمانة
        
    • تابعة للأمانة العامة
        
    • فوجود أمانة
        
    • صادر عن الأمانة العامة
        
    What is the CD? The CD is a conference room, a secretariat and a number of government envoys. UN وما هو مؤتمر نزع السلاح؟ مؤتمر نزع السلاح هو قاعة مؤتمرات وأمانة وعدد من المندوبين الحكوميين.
    Comment: The mercury instrument will require appropriate institutional arrangements, which might include a conference of the Parties, subsidiary bodies and a secretariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    The Government has also established steering committees and a secretariat to support and monitor implementation of the two policies UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجانا توجيهية وأمانة عامة لدعم ومراقبة تنفيذ السياستين
    The world needs a solid, credible Organization with a secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. UN يحتاج العالم إلى منظمة قوية وذات مصداقية تمتلك أمانة عامة وهيئات حكومية دولية متعاضدة.
    a secretariat is to be put in place to support the National Security Council. UN وسوف يتم إنشاء أمانة لدعم مجلس الأمن الوطني.
    The National Priorities programme monitoring framework became operational; it includes six working groups and a secretariat that receives support from a dedicated Mission adviser. UN وأصبح إطار رصد البرنامج قادرا على أداء مهامه؛ ويشمل ستة أفرقة عاملة وأمانة تتلقى الدعم من مستشار متفرغ في البعثة.
    AITIC functions through the Council of Representatives, the Executive Board and a secretariat headed by an Executive Director. UN تعمل الوكالة من خلال مجلس الممثّلين والمجلس التنفيذي وأمانة يترأسها مدير تنفيذي.
    The mechanism will comprise an intergovernmental council; a technical advisory committee; a national focal point mechanism; and a secretariat. UN وستتألف الآلية من مجلس حكومي دولي؛ ولجنة استشارية فنية؛ وآلية اتصال وطنية؛ وأمانة.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is making arrangements for setting up the research team and a secretariat. UN وتقوم مفوضية حقوق الإنسان باتخاذ الترتيبات اللازمة لإنشاء فريق البحوث وأمانة.
    The bill would establish a Commission and a secretariat which would collect and coordinate public opinions and views. UN وسينص مشروع القانون على إنشاء لجنة وأمانة من شأنهما جمع الآراء ووجهات النظر العامة وتنسيقها.
    The GEF shall have an Assembly, a Council and a secretariat including an independent evaluation office. UN يتألف مرفق البيئة العالمية من جمعية، ومجلس وأمانة تشمل مكتب تقييم مستقل.
    In accordance with regulations and rules adopted by the Assembly, the Fund is administered by the United Nations Joint Staff Pension Board, a staff pension committee for each member organization and a secretariat to the Board and to each such committee. UN ويدير هذا الصندوق، وفقا لﻷنظمة والقواعد التي قررتها الجمعية العامة، مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ولجان المعاشات التقاعدية للموظفين بواقع لجنة لكل من المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، وأمانة للمجلس ولكل لجنة من اللجان المذكورة.
    We have a secretariat for justice and human rights to advise on relevant policies. UN ولدينا أمانة عامة للعدالة وحقوق الإنسان تقدم المشورة بشأن السياسات ذات الصلة.
    Having a secretariat that inspires respect in Member States is a central point for the sound functioning of the United Nations. UN فوجود أمانة عامة تلهم الدول الأعضاء الاحترام هي نقطة محورية فيما يتعلق بالأداء السليم للأمم المتحدة.
    a secretariat will be established to facilitate, implement and follow up the decisions of the Steering Committee. UN وسيجري إنشاء أمانة لتسهيل وتنفيذ ومتابعة القرارات الصادرة عن اللجنة التوجيهية.
    67. The security review conducted in October by a secretariat team highlighted a number of weaknesses in UNOCI's ability to implement its mandate in relation to providing close protection to Ministers of the Government of National Reconciliation. UN 67 - وأبرز الاستعراض الأمني الذي أجراه في شهر تشرين الأول/أكتوبر فريق تابع للأمانة العامة عددا من أوجه الضعف في قدرة عملية الأمم المتحدة على تنفيذ ولايتها فيما يتصل بتوفير الحماية القوية لوزراء حكومة المصالحة الوطنية.
    In addition, the Centre acts as a secretariat in organizing workshops and seminars on disarmament and the promotion of peace. UN وفضلا عن ذلك، يعمل المركز كأمانة عامة لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن نزع السلاح وتعزيز السلام.
    It means a secretariat that can reflect the universality of the Organization and that has adequate resources and greater authority. UN ويعني أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تعكس عالمية المنظمة وأن تتوفر لها موارد كافية وسلطة أكبر.
    A further difficulty seems to derive from the lack of a secretariat. UN وترجع صعوبة أخرى على ما يبدو إلى عدم وجود أمانة للمبادرة.
    The Economic Task Force is being strengthened by the setting up of a secretariat, which will allow improved coordination of donor activities. UN ويعزز من فرقة العمل الاقتصادية إنشاء أمانة لها تهيئ المجال أمام تحسين التنسيق بين أنشطة المانحين.
    This body serves to define and approve policies and to recommend normative frameworks for the sector, assisted by a secretariat, responsible for carrying out technical evaluations of the proposals. UN وتقوم هذه الهيئة بتحديد وإقرار السياسات وتقديم توصيات باعتماد أطر معيارية للقطاعات، وتساعدها على ذلك أمانة مسؤولة عن وضع تقييمات تقنية للمقترحات.
    UNAMID shall establish a secretariat to support the functions and activities of the IFC. UN 484 - تنشئ اليوناميد سكرتارية لدعم المهام والأنشطة التي تنفذها لجنة متابعة التنفيذ.
    a secretariat assists the Executive Committee in the discharge of its functions. UN وتتولى أمانة مساعدة اللجنة التنفيذية في أداء وظائفها.
    The Representative also welcomes the establishment, within the Ministry of the Interior, of a secretariat responsible for the coordinated implementation of the Compensation Law and the elaboration of plans of action for displaced persons and the returnee programme. UN ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة.
    The concept being considered is a secretariat capacity in the range of 14 to 17 specialists to be deployed alongside the Standing Policy Capacity, as and if necessary. UN ويقوم المفهوم الذي يجري النظر فيه حاليا على إيجاد قدرة تابعة للأمانة العامة تشمل نحو 14 إلى 17 مختصا ينشرون إلى جانب قدرة الشرطة الدائمة حسب الحاجة.
    With HR Insight, Member States therefore have access to information similar to that contained in a secretariat report (or in the present one), but at the level of staff members, unlike composition reports, which show the information at the aggregated level and are only issued annually. UN ومن ثم يمكن للدول الأعضاء، بفضل الأداة " نظرة على الموارد البشرية " ، الوصول إلى معلومات مشابهة لما يرِد في تقرير صادر عن الأمانة العامة (أو في هذا التقرير)، ولكن على صعيد الموظفين فحسب، خلافاً للتقارير المتعلقة بتكوين ملاك الموظفين، التي تبين المعلومات على الصعيد الإجمالي وتصدر سنوياً فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more