"a secular state" - Translation from English to Arabic

    • دولة علمانية
        
    • الدولة العلمانية
        
    • علمانية الدولة
        
    • والدولة العلمانية
        
    • الدولة والدين
        
    She wished to stress that Peru was a secular State, although the moral influence of the Catholic Church was strong. UN وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية.
    Although Honduras was a secular State with separation of church and state under the Constitution, the Church still exerted enormous influence. UN ومع أن هندوراس دولة علمانية حيث تنفصل الكنيسة عن الدولة بموجب الدستور، فإن الكنيسة لا تزال تمارس نفوذا هائلا.
    The Proclamation not only guarantees freedom of religion but also reaffirms that Eritrea is a secular State with a clear separation of religion and state. UN فالإعلان لا يضمن حرية الدين فحسب، وإنما يعيد التأكيد على أن إريتريا دولة علمانية تفصل بشكل واضح بين الدين والدولة.
    The Constitution lays the foundation of a secular State in a multi-ethnic, multi-religious society. UN ويرسي الدستور أسس دولة علمانية تضم مجتمعاً متعدد الأعراق والأديان.
    As for Turkmenistan, we are fundamental advocates of a secular State model, in which religion would play its proper role. UN وبالنسبة لتركمانستان، نحن نؤيد تأييدا تاما نموذج الدولة العلمانية التي يضطلع فيها الدين بدوره الصحيح.
    While its population was 90 per cent Muslim, Uzbekistan was a secular State which had banned Sharia law in 1928. UN ومع أن المسلمين يشكِّلون 90 في المائة من عدد سكان أوزبكستان، فهي دولة علمانية حظرت الشريعة الإسلامية في عام 1928.
    A Cabinet Minister was quoted as saying that a number of arrested journalists had admitted they were working to transform Iran into a secular State. UN وقيل إن أحد الوزراء أعلن أن عددا من الصحفيين المعتقلين قد اعترفوا بأنهم يعملون على تحويل إيران إلى دولة علمانية.
    With respect to practice of religion, there is complete freedom of worship in the Turkish Republic of Northern Cyprus which is a secular State. UN وفيما يتعلق بممارسة الشعائر الدينية، هناك حرية كاملة للعبادة في جمهورية شمال قبرص التركية التي تعتبر دولة علمانية.
    The Constitution stated that the country was a secular State, and in practice that was true. UN وينص الدستور على أن البلد دولة علمانية وهذا أمر صحيح في الواقع.
    He thanked the European Union for its concern at the situation of human rights in Nigeria and explained that Nigeria was and always would be a secular State. UN وشكر الاتحاد الأوروبي على اهتمامه بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا وأوضح أن نيجيريا هي دولة علمانية وستظل كذلك.
    The Committee calls on the State party to guarantee that its public policies and decisions are in accordance with its Constitution, which establishes it as a secular State. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تواؤم سياساتها العامة وقراراتها مع دستورها، الذي ينص على أنها دولة علمانية.
    It defined the Republic of Serbia as a secular State. UN ويعرّف جمهورية صربيا على أنها دولة علمانية.
    Under the Constitution, Serbia was a secular State but ensured freedom of religious affiliation. UN وبموجب الدستور، صربيا دولة علمانية ولكنها تضمن الحرية الدينية والانتماء الديني.
    Furthermore, Tanzania is a secular State but respects different religious beliefs. UN فضلاً عن ذلك، فإن تنزانيا دولة علمانية ولكنها تحترم المعتقدات الدينية المختلفة.
    The HORs declared Nepal a secular State. UN وأعلن مجلس النواب أن نيبال دولة علمانية.
    Uzbekistan is a secular State, and the Government of Uzbekistan places no restrictions on religious organizations as to their size or places where they may operate. UN وتعتبر أوزبكستان دولة علمانية ولا تفرض حكومتها أية قيود على المنظمات الدينية فيما يتعلق بحجم عضويتها أو أماكن نشاطها.
    The Committee calls on the State party to guarantee that its public policies and decisions are in accordance with its Constitution, which establishes it as a secular State. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تواؤم سياساتها العامة وقراراتها مع دستورها، الذي ينص على أنها دولة علمانية.
    The Constitution of the United Republic of Tanzania pronounces Tanzania a secular State. UN وينص دستور جمهورية تنزانيا المتحدة على أنها دولة علمانية.
    Systematic efforts were needed to counteract racial and religious hatred, to find a careful balance between a secular State and freedom of religion and to recognize the complementarity between freedom of expression and freedom of religion. UN ويلزم الأمر بذل جهود منتظمة لمعارضة الكره العنصري والديني، وإقامة توازن دقيق بين الدولة العلمانية وحرية الدين، والاعتراف بالتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
    Freedom of worship is guaranteed within the framework of a secular State. UN وتُمارَس جميع هذه الأديان بحرية في إطار احترام علمانية الدولة.
    52. Israel commended the holding of free and fair elections and the adoption of the Constitution, which enshrined non-negotiable principles and values such as a common and equal citizenry, a secular State and social justice. UN 52- وأشادت إسرائيل بإجراء انتخابات حرة ونزيهة واعتماد الدستور، الذي يكرس مبادئ وقيم غير قابلة للتفاوض مثل المواطنة المشتركة والمتساوية والدولة العلمانية والعدالة الاجتماعية.
    These include the SPLM proposal that the Sudan be governed as a secular State or under a confederate system and the relationship between the State and religion. The next round of talks, which had been scheduled for June, was postponed and no new dates have been set. UN وتتضمن هذه القضايا اقتراح الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن يحكم السودان بوصفه دولة علمانية أو في إطار نظام فيدرالي والعلاقة بين الدولة والدين ، أما الجولة التالية من المحادثات، التي كان من المقرر أن تجري في حزيران/يونيه، فقد تأجلت ولم تحدد أية مواعيد جديدة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more