She wished to stress that Peru was a secular State, although the moral influence of the Catholic Church was strong. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
Although Honduras was a secular State with separation of church and state under the Constitution, the Church still exerted enormous influence. | UN | ومع أن هندوراس دولة علمانية حيث تنفصل الكنيسة عن الدولة بموجب الدستور، فإن الكنيسة لا تزال تمارس نفوذا هائلا. |
The Proclamation not only guarantees freedom of religion but also reaffirms that Eritrea is a secular State with a clear separation of religion and state. | UN | فالإعلان لا يضمن حرية الدين فحسب، وإنما يعيد التأكيد على أن إريتريا دولة علمانية تفصل بشكل واضح بين الدين والدولة. |
The Constitution lays the foundation of a secular State in a multi-ethnic, multi-religious society. | UN | ويرسي الدستور أسس دولة علمانية تضم مجتمعاً متعدد الأعراق والأديان. |
As for Turkmenistan, we are fundamental advocates of a secular State model, in which religion would play its proper role. | UN | وبالنسبة لتركمانستان، نحن نؤيد تأييدا تاما نموذج الدولة العلمانية التي يضطلع فيها الدين بدوره الصحيح. |
While its population was 90 per cent Muslim, Uzbekistan was a secular State which had banned Sharia law in 1928. | UN | ومع أن المسلمين يشكِّلون 90 في المائة من عدد سكان أوزبكستان، فهي دولة علمانية حظرت الشريعة الإسلامية في عام 1928. |
A Cabinet Minister was quoted as saying that a number of arrested journalists had admitted they were working to transform Iran into a secular State. | UN | وقيل إن أحد الوزراء أعلن أن عددا من الصحفيين المعتقلين قد اعترفوا بأنهم يعملون على تحويل إيران إلى دولة علمانية. |
With respect to practice of religion, there is complete freedom of worship in the Turkish Republic of Northern Cyprus which is a secular State. | UN | وفيما يتعلق بممارسة الشعائر الدينية، هناك حرية كاملة للعبادة في جمهورية شمال قبرص التركية التي تعتبر دولة علمانية. |
The Constitution stated that the country was a secular State, and in practice that was true. | UN | وينص الدستور على أن البلد دولة علمانية وهذا أمر صحيح في الواقع. |
He thanked the European Union for its concern at the situation of human rights in Nigeria and explained that Nigeria was and always would be a secular State. | UN | وشكر الاتحاد الأوروبي على اهتمامه بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا وأوضح أن نيجيريا هي دولة علمانية وستظل كذلك. |
The Committee calls on the State party to guarantee that its public policies and decisions are in accordance with its Constitution, which establishes it as a secular State. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تواؤم سياساتها العامة وقراراتها مع دستورها، الذي ينص على أنها دولة علمانية. |
It defined the Republic of Serbia as a secular State. | UN | ويعرّف جمهورية صربيا على أنها دولة علمانية. |
Under the Constitution, Serbia was a secular State but ensured freedom of religious affiliation. | UN | وبموجب الدستور، صربيا دولة علمانية ولكنها تضمن الحرية الدينية والانتماء الديني. |
Furthermore, Tanzania is a secular State but respects different religious beliefs. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن تنزانيا دولة علمانية ولكنها تحترم المعتقدات الدينية المختلفة. |
The HORs declared Nepal a secular State. | UN | وأعلن مجلس النواب أن نيبال دولة علمانية. |
Uzbekistan is a secular State, and the Government of Uzbekistan places no restrictions on religious organizations as to their size or places where they may operate. | UN | وتعتبر أوزبكستان دولة علمانية ولا تفرض حكومتها أية قيود على المنظمات الدينية فيما يتعلق بحجم عضويتها أو أماكن نشاطها. |
The Committee calls on the State party to guarantee that its public policies and decisions are in accordance with its Constitution, which establishes it as a secular State. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تواؤم سياساتها العامة وقراراتها مع دستورها، الذي ينص على أنها دولة علمانية. |
The Constitution of the United Republic of Tanzania pronounces Tanzania a secular State. | UN | وينص دستور جمهورية تنزانيا المتحدة على أنها دولة علمانية. |
Systematic efforts were needed to counteract racial and religious hatred, to find a careful balance between a secular State and freedom of religion and to recognize the complementarity between freedom of expression and freedom of religion. | UN | ويلزم الأمر بذل جهود منتظمة لمعارضة الكره العنصري والديني، وإقامة توازن دقيق بين الدولة العلمانية وحرية الدين، والاعتراف بالتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين. |
Freedom of worship is guaranteed within the framework of a secular State. | UN | وتُمارَس جميع هذه الأديان بحرية في إطار احترام علمانية الدولة. |
52. Israel commended the holding of free and fair elections and the adoption of the Constitution, which enshrined non-negotiable principles and values such as a common and equal citizenry, a secular State and social justice. | UN | 52- وأشادت إسرائيل بإجراء انتخابات حرة ونزيهة واعتماد الدستور، الذي يكرس مبادئ وقيم غير قابلة للتفاوض مثل المواطنة المشتركة والمتساوية والدولة العلمانية والعدالة الاجتماعية. |
These include the SPLM proposal that the Sudan be governed as a secular State or under a confederate system and the relationship between the State and religion. The next round of talks, which had been scheduled for June, was postponed and no new dates have been set. | UN | وتتضمن هذه القضايا اقتراح الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن يحكم السودان بوصفه دولة علمانية أو في إطار نظام فيدرالي والعلاقة بين الدولة والدين ، أما الجولة التالية من المحادثات، التي كان من المقرر أن تجري في حزيران/يونيه، فقد تأجلت ولم تحدد أية مواعيد جديدة لها. |