"a security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار لمجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن لقرار
        
    • قرار من مجلس الأمن
        
    • صدور قرار مجلس الأمن
        
    • قرار صادر عن مجلس الأمن
        
    • بقرار من مجلس اﻷمن
        
    • قرار يتخذه مجلس الأمن
        
    • قرارٍ لمجلس الأمن
        
    • يتخذ مجلس الأمن قرارا
        
    • قرارا من مجلس الأمن
        
    • قرار اتخذه مجلس الأمن
        
    • قرارا لمجلس الأمن
        
    • صدور قرار عن مجلس الأمن
        
    • أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم
        
    • اتخاذ قرار من جانب مجلس اﻷمن
        
    Informal consultations between the Secretariat and troop contributors may commence prior to a Security Council resolution. UN ويجوز أن تبدأ المشاورات غير الرسمية بين الأمانة العامة والمساهمين بقوات قبل أن يتم اعتماد قرار لمجلس الأمن.
    The Tribunal would require a Security Council resolution to alter article 12 of the Statute, which stipulates the number of judges and the composition of Chambers. UN ستتطلب المحكمة إصدار قرار لمجلس الأمن تعدل بموجبه المادة 12 من النظام الأساسي التي تحدد عدد القضاة وتشكيلة الدوائر.
    Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر الشرطة في عملية من عمليات حفظ السلام
    Germany will continue to press for a Security Council resolution. UN وإن ألمانيا ستواصل الحث على استصدار قرار من مجلس الأمن.
    Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of a Security Council resolution UN نشر معدات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة في غضون 14 يوما من صدور قرار مجلس الأمن
    In that regard, it was important to clarify, for example, what the limits of international responsibility might be where the agent or organ was a regional organization mandated to perform peacekeeping operations on behalf of an international organization on the basis of a Security Council resolution. UN وفي هذا الصدد، من المهم على سبيل المثال، توضيح حدود المسؤولية الدولية إذا كان الوكيل أو الجهاز منظمة إقليمية مكلفة بالقيام بعمليات حفظ السلام بالنيابة عن منظمة دولية بناء على قرار صادر عن مجلس الأمن.
    2. The necessary arrangements shall be made for the withdrawal, under the supervision of the United Nations, of Yugoslav troops from the Kosovo region and their replacement by an international peacekeeping force to be created pursuant to a Security Council resolution. UN ثانيا: توضع الترتيبات اللازمة لانسحاب القوات اليوغوسلافية من إقليم كوسوفو تحت إشراف اﻷمم المتحدة وتحل محلها قوات سلام دولية تشكل بقرار من مجلس اﻷمن.
    There was a Security Council resolution that called upon Israel to withdraw its forces from all occupied Lebanese territory without delay. UN وثمة قرار لمجلس الأمن يدعو إسرائيل إلى سحب قواتها من جميع أراضي لبنان المحتلة دون تأخير.
    The fact that such a criterion may be based on a Security Council resolution is also relevant, given the principle of legality which underlies the Council's decisions. UN فارتكاز هذا المعيار على قرار لمجلس الأمن لا يخلو من أهمية، اعتبارا لمبدأ الشرعية الذي تستند إليه قرارات المجلس.
    Security Council members will be invited to debate modalities to achieve the aforementioned purposes and support a Security Council resolution as an initial step in this respect. UN وسيدعى أعضاء مجلس الأمن إلى مناقشة الطرائق الكفيلة بتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه وتأييد قرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كخطوة أولية في هذا الصدد.
    That experience showed that any action taken in the absence of a mandate that is clearly defined in a Security Council resolution is doomed to failure. UN وأوضحت تلك التجربة أن أي عمل يتخذ في غياب ولاية محددة بوضوح في قرار لمجلس الأمن يكون مآله إلى الفشل.
    Recently, the new Government of Palestine was formally established and a Security Council resolution endorsing the road map adopted. UN وتم مؤخرا إنشاء الحكومة الفلسطينية الجديدة رسميا، واتخاذ قرار لمجلس الأمن يؤيد خريطة الطريق.
    We ask the Security Council to help us by acting now to adopt a Security Council resolution giving us necessary support. UN وإننا نطلب من مجلس الأمن مساعدتنا فورا باتخاذ قرار لمجلس الأمن يعطينا الدعم اللازم.
    We all know how hysterically and frantically Japan attempted to secure a Security Council resolution or presidential statement with regard to our successful launch of a satellite last week. UN ونحن جميعا نعلم كيف حاولت اليابان بصورة محمومة ومهووسة تأمين اتخاذ مجلس الأمن لقرار أو إصدار بيان رئاسي فيما يتعلق بإطلاقنا الناجح لساتل في الأسبوع الماضي.
    Similarly, the Truth and Reconciliation Commission, called for both by the Constitution and by a Security Council resolution, had yet to be established. UN وكذلك لم تشكل بعد لجنة الحقيقة والمصالحة، التي طولب بها بموجب الدستور وبموجب قرار من مجلس الأمن أيضا.
    2.1 Military plans for new or significantly adjusted peacekeeping operations produced within 7 days of a Security Council resolution UN 2-1 وضع خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة في غضون 7 أيام من صدور قرار مجلس الأمن
    Currently any sanctions required by a Security Council resolution or other UN or international or regional body action, are implemented through executive policy action. UN وفي الوقت الحالي يتخذ إجراء سياسة تنفيذي لإعمال أية جزاءات يقتضيها قرار صادر عن مجلس الأمن أو هيئة أخرى تابعة للأمم المتحدة أو هيئة دولية أو هيئة إقليمية.
    Some delegations expressed reservations on the establishment of the Court by a Security Council resolution. The first approach was considered ideal by some delegations, in that it would make the Statute an integral part of the Charter with binding effect on all Member States. UN وأعربت بعض الوفود عن تحفظها على إنشاء المحكمة بقرار من مجلس اﻷمن واعتبر بعض الوفود النهج اﻷول مثاليا من حيث أنه يجعل النظام اﻷساسي جزءا لا يتجزأ من الميثاق وذا أثر ملزم لجميع الدول اﻷعضاء.
    The members said that they would begin work immediately on appropriate measures in a Security Council resolution. UN وقال الأعضاء إنهم سيشرعون في العمل فورا على التدابير المناسبة التي ينبغي إدراجها في أي قرار يتخذه مجلس الأمن.
    2.2 Deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel within 30 days of the adoption of a Security Council resolution UN 2-2 نشر الموظفين الرئيسيين في مجالات سيادة القانون، ونزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح القطاع الأمني في غضون 30 يوما من اتخاذ قرارٍ لمجلس الأمن
    One delegation observed that unilateral sanctions decided upon by a State or group of States in the absence of a Security Council resolution could not be regarded as illegitimate if they were consistent with applicable international law. UN ولاحظ أحد الوفود أن الجزاءات التي تتخذها من جانب واحد دولة أو مجموعة من الدول، بدون أن يتخذ مجلس الأمن قرارا في ذلك الشأن، لا تعتبر غير مشروعة ما دامت تحترم القانون الدولي المنطبق.
    84. The Tribunal would require a Security Council resolution to alter article 12 of the statute, which stipulates the number of judges and the composition of Chambers. UN 84 - تتطلب المحكمة قرارا من مجلس الأمن لتعديل المادة 12 من النظام الأساسي، التي تنص على عدد القضاة وتكوين الدوائر.
    For example, in Côte d'Ivoire, the United Nations peacekeeping mission has a certification mandate that had its genesis in relevant peace agreements before being included in a Security Council resolution (see also para. 42 below). UN على سبيل المثال، في كوت ديفوار، لدى بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ولاية تصديق كان أصلها في اتفاقات السلام ذات الصلة قبل أن تُشمل في قرار اتخذه مجلس الأمن. (انظر أيضا الفقرة 42 أدناه).
    In the one case in which a Security Council resolution was expressly at the centre of the request, Namibia, it was the Council that made the request. UN وفي القضية الوحيدة التي كان فيها قرارا لمجلس الأمن يشكل صراحة صلب طلب الفتوى، وهي قضية ناميبيا، فإن المجلس نفسه هو الذي طلب الفتوى.
    Deployment of mine-action assets to support a mission within 14 days of a Security Council resolution UN نشر معدات مكافحة الألغام لدعم البعثات في غضون 14 يوما من صدور قرار عن مجلس الأمن
    The case concerns the compatibility with the Covenant of national measures taken by the State party in implementation of a Security Council resolution. UN فالقضية تتعلق باتساق التدابير الوطنية التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحد قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع العهد.
    23. In order to secure a seamless transition to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), as envisaged in the report of the Secretary-General (S/1999/1024), a Security Council resolution is a matter of some urgency. UN ٢٣ - من أجل ضمان الانتقال الميسور إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، حسبما جاء في تقرير اﻷمين العام )S/1999/1024( فإن اتخاذ قرار من جانب مجلس اﻷمن هو مسألة ينبغي البت فيها على سبيل اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more