"a security rights" - Translation from English to Arabic

    • للحقوق الضمانية
        
    • الحقوق الضمانية
        
    United Nations Commission on International Trade Law Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN دليل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق بإنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    (i) Draft Technical Legislative Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN `1` مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    Draft UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry: Annex II, Examples of Registry Forms UN مشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية: المرفق الثاني - نماذج لاستمارات السجل
    Ultimately, this is the underlying rationale for a Security Rights registry. UN وهذا في نهاية المطاف هو المبرر الأساسي لسجل الحقوق الضمانية.
    The UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry provided commentary and recommendations on legal and practical issues that needed to be addressed in a modern security rights registry. UN ويوفر دليل الأونسيترال بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية تعليقات وتوصيات متعلقة بالقضايا القانونية والعملية التي يتعين تناولها في السجل الحديث للحقوق الضمانية.
    Draft UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN مشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    68/108. United Nations Commission on International Trade Law Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN 68/108 - دليل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق بإنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN وضع الصيغة النهائية لدليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه
    Draft UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN مشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    The Guide on the Implementation of a Security Rights Registry would help States to build a security registry system that would effectively protect the legitimate rights and interests of creditors, thus reducing transaction risks and fostering trade development. UN وأردف قائلا إن الدليل المتعلق بوضع سجل للحقوق الضمانية يساعد الدول على إقامة نظام من شأنه توفير الحماية الفعلية للحقوق والمصالح المشروعة للدائنين، ومن ثم تقليل المخاطر وتعزيز النمو التجاري.
    Draft resolution A/C.6/68/L.11: UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN مشروع القرار A/C.6/68/L.11: دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    Draft resolution A/C.6/68/L.11: UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN مشروع القرار A/C.6/68/L.11: دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    Draft UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry: Annex I. Terminology and recommendations UN مشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية: المرفق الأول- المصطلحات والتوصيات
    A. Finalization and adoption of the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN ألف- وضع الصيغة النهائية لدليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية واعتمادُه
    3. Adoption of the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry UN 3- اعتماد دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية
    The Working Group is preparing a draft Technical Legislative Guide on the Implementation of a Security Rights Registry. UN 32- يقوم الفريق العامل بإعداد مشروع دليل تشريعي فني بشأن تنفيذ سجل للحقوق الضمانية.
    The idea of using a Security Rights registry for other purposes is not novel. UN 38- وليست فكرة استخدام سجل للحقوق الضمانية لأغراض أخرى بالجديدة.
    Based upon these distinctions, it was generally agreed that a Security Rights registry was significantly different from a title registry. UN وبناءً على هذه المميّزات، اتفقت الآراء عموماً على أنَّ سجل الحقوق الضمانية يختلف إلى حد بعيد عن مرفق تسجيل حقوق الملكية.
    That is, because the existence of a Security Rights registry enables debtor-in-possession security, there is no need to relax the concept of possession to facilitate the creation of security rights. UN أي، بما أنّ وجود سجل للحقوق المضمونة أمر يمكّن من إنشاء الضمان مع احتفاظ المدين بالحيازة، فلا داعي للتساهل في مفهوم الحيازة لتيسير إنشاء الحقوق الضمانية.
    The recommendations should therefore be elaborated to make it clear how they were to be applied in an ownership regime and in a Security Rights regime and how the principle of functional equivalence was to be upheld. UN ورأى لذلك أنه ينبغي أن تصاغ التوصيات بصورة تفصيلية لتوضيح الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها في نظام الملكية وفي نظام الحقوق الضمانية وكيفية المحافظة على مبدأ التكافؤ الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more