"a security sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الأمني
        
    • قطاع أمن
        
    • لقطاع الأمن
        
    • قطاع الأمن في
        
    At the Mission's request, the United Kingdom agreed to fund a security sector reform adviser to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj. UN وبناء على طلب البعثة، وافقت المملكة المتحدة على تمويل مستشار لإصلاح القطاع الأمني لدى ممثلي الخاص.
    :: Advice provided to the Mano River Union secretariat for the development of a security sector reform policy through 1 subregional expert meeting and 2 technical missions UN :: إسداء المشورة إلى أمانة اتحاد نهر مانو لوضع سياسة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني عن طريق عقد اجتماع دون إقليمي للخبراء وإيفاد بعثتين تقنيتين
    3.4.1 Adoption and implementation of a security sector reform framework UN 3-4-1 اعتماد وتنفيذ إطار لإصلاح القطاع الأمني
    In this regard, the Council encourages the development of a security sector that is accessible and responsive to all, including women and other vulnerable groups. UN ويشجع المجلس في هذا الصدد على إرساء قطاع أمن يتاح وصول الجميع إليه ويكون مستجيبا لاحتياجاتهم، وبخاصة النساء والفئات المستضعفة الأخرى.
    The Mission provided support during the reporting period to the development of a security sector architecture, to capacity-building among governance and oversight actors of the security sector and to policy development on small arms control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفّرت البعثة الدعم لوضع هيكل لقطاع الأمن، وبناء القدرات بين الجهات الفاعلة لقطاع الأمن في مجالَي الحوكمة والإشراف، ووضع سياسات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    a security sector reform adviser was co-located in the Ministry of National Security and 10 security sector National Professional Officers were deployed in 10 states. UN استضيف مستشار لإصلاح القطاع الأمني في مقر وزارة الأمن الوطني ونشر 10 موظفين وطنيين من الفئة الفنية في قطاع الأمن في 10 ولايات.
    3.4.1 Adoption and implementation of a security sector reform framework UN 3-4-1 اعتماد وتنفيذ إطار لإصلاح القطاع الأمني
    The adviser, supported by a security sector reform advisory team, will provide strategic and political support for the security sector reform process and enhance the coordination of international efforts with national stakeholders. UN وسيضطلع المستشار الذي يحظى بدعم فريق استشاري معني بإصلاح القطاع الأمني، بتقديم الدعم الاستراتيجي والسياسي لعملية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تنسيق الجهود الدولية مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    3.4.1 Adoption and implementation of a security sector reform framework UN 3-4-1 اعتماد وتنفيذ إطار لإصلاح القطاع الأمني
    Prime Minister Soro has requested that the United Nations assign a security sector reform adviser to support his office, while some bilateral partners have also been requested to do the same. UN وقد طلب رئيس الوزراء سورو أن تعين الأمم المتحدة مستشارا لإصلاح القطاع الأمني لدعم مكتبه، في حين طلب إلى بعض الشركاء الثنائيين أيضا أن يفعلوا الشيء نفسه.
    Organization of 2 conferences for local authorities to convince them of the necessity to coordinate security in the various security sector reform programmes and 2 seminars to research solutions for the implementation of a security sector reform plan based on the recommendations of the security sector assessment UN تنظيم مؤتمرين اثنين للسلطات المحلية لإقناعها بضرورة تنسيق الأمن في مختلف برامج إصلاح قطاع الأمن، وحلقتين دراسيتين لبحث الحلول لتنفيذ خطة الإصلاح استنادا إلى توصيات تقييم القطاع الأمني
    3.4.1 Adoption and implementation of a security sector reform framework UN 3-4-1 اعتماد وتنفيذ إطار لإصلاح القطاع الأمني
    In view of these difficult political decisions, he stressed the relevance of a security sector reform and of immediate measures to improve the current security situation. UN وفي ضوء هذه القرارات السياسية الصعبة، شدد على أهمية إجراء إصلاح في القطاع الأمني واتخاذ تدابير فورية لتحسين الحالة الأمنية الراهنة.
    The African Union has adopted a policy framework for security sector reform as part of the African Peace and Security Architecture and the African Union post-conflict reconstruction and development framework. Under its conflict prevention framework, ECOWAS has developed a security sector reform model. UN وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي إطارا لسياسات إصلاح القطاع الأمني في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن وإطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، وقد وضعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نموذجا لإصلاح القطاع الأمني ضمن إطارها لمنع نشوب النزاعات.
    A joint mission from the European Commission and the Council of Europe was in Bissau from 6 to 10 May to prepare a security sector reforms support project. UN وزارت بعثة مشتركة من الجماعة الأوروبية والمجلس الأوروبي بيساو في الفترة من 6 إلى 10 أيار/مايو لإعداد مشروع دعم إصلاحات القطاع الأمني.
    The case of Guinea-Bissau highlighted the challenges associated with implementing a security sector reform process in a fragile environment with severe resource constraints. UN وسلّطت حالة غينيا - بيساو الضوء على التحديات المرتبطة بتنفيذ عملية إصلاح القطاع الأمني في بيئة هشة تعاني من الندرة الشديدة في الموارد.
    Next steps include the development of security sector reform policy, guidance and training, establishment of a roster of qualified experts and the provision of strategic and technical support to those peacekeeping operations with a security sector reform mandate. UN وتشمل الخطوات اللاحقة تطوير سياسة إصلاح القطاع الأمني وما يتصل بها من توجيه وتدريب، وإعداد قائمة بالخبراء المؤهلين، وتوفير الدعم الإستراتيجي والتقني لعمليات حفظ السلام الموكلة إليها ولاية بإصلاح القطاع الأمني.
    It is therefore urgent that such a security sector be established as quickly as possible, constituted in accordance with and guided by international humanitarian and human rights law. UN ولذلك فإن هناك حاجة ماسة إلى إنشاء قطاع أمن في أقرب وقت ممكن، يجري تشكيله والاسترشاد فيه بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    44. International actors, through the provision of materials, training and advice, can assist in building a security sector capable of responding to threats posed by armed non-State actors that may have the motive and means to commit atrocity crimes. UN 44 - بإمكان الجهات الدولية الفاعلة أن تساعد من خلال توفير المواد والتدريب والمشورة، على بناء قطاع أمن قادر على الاستجابة للتهديدات التي تشكلها جهات من غير الدول قد يكون لديها الدافع والوسيلة لارتكاب جرائم فظيعة.
    No single model of a security sector exists. UN ولا يوجد نموذج وحيد لقطاع الأمن.
    The approach taken was predicated mainly on the outcomes of a security sector assessment conducted by the United Nations, the Government of the United States of America, the European Union, the African Union, the Transitional Federal Government and IGAD. UN ويستند النهج المتبع أساسا إلى نتائج تقييم لقطاع الأمن أجرته الأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، والحكومة الاتحادية الانتقالية والهيئة.
    In this regard, the Security Council encourages the development of a security sector that is accessible and responsive to all, including women and other vulnerable groups. UN ويشجع مجلس الأمن في هذا الصدد، على أن يكون قطاع الأمن في متناول جميع السكان ومستجيبا لاحتياجاتهم، ولا سيما النساء والفئات الضعيفة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more