"a senior staff member" - Translation from English to Arabic

    • أحد كبار الموظفين
        
    • أحد كبار موظفي
        
    • موظف أقدم في
        
    • موظفا أقدم
        
    • موظفاً أقدم
        
    • موظفا رفيع المستوى
        
    • موظف كبير في
        
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    At headquarters, she said, a senior staff member would be designated to follow up on recommendations of the evaluation of gender policy implementation in UNICEF. UN وقالت إن أحد كبار الموظفين في المقر سيكلَّف بمتابعة التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    Closure report on assertions that a senior staff member at UNODC uses United Nations staff to promote political aspirations UN تقرير ختامي بشأن تأكيدات بقيام أحد كبار موظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة باستخدام موظفين في الأمم المتحدة للترويج لتطلعات سياسية
    a senior staff member failed to identify and correct this irregularity. UN وأخفق موظف أقدم في التعرف على هذه المخالفة وتصحيحها.
    In addition, UNICEF has seconded a senior staff member to the United Nations Development Group Office (UNDGO) to lead the headquarters aspects of this process. UN وأعارت اليونيسيف موظفا أقدم إلى مكتب المجموعة الإنمائية للإشراف على الأنشطة المتعلقة بالمقر في تلك العملية.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    a senior staff member of the country office was designated to lead the group. UN وعين أحد كبار الموظفين في المكتب القطري ليقود الفريق.
    A further management mission was undertaken by a senior staff member in support of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وقد اضطلع أحد كبار الموظفين بمهمة إدارية أخرى دعما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    There is therefore an increased need for the Representative to be assisted and represented by a senior staff member during his absence. UN وبالتالي، ثمة حاجة متزايدة إلى تقديم المساعدة للممثل وتمثيله من جانب أحد كبار الموظفين أثناء غيابه.
    51. a senior staff member failed to comply with the financial disclosure obligations. UN 51 - لم يتقيد أحد كبار الموظفين بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي.
    52. a senior staff member failed to comply with the financial disclosure obligations. UN 52 - لم يتقيد أحد كبار الموظفين بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي.
    43. OIOS substantiated allegations of harassment and abuse of authority by a senior staff member. UN 43 - أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة ادعاءات بقيام أحد كبار الموظفين بالمضايقة وإساءة استعمال السلطة.
    The presence of a senior staff member from the Treasury is required to ensure that there is coordination among the United Nations agencies, funds and programmes related to banking arrangements in the field, which should lead to savings in bank charges. UN فوجود أحد كبار موظفي الخزانة ضروري لكفالة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بالترتيبات المصرفية في الميدان، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات في الرسوم المصرفية.
    a senior staff member of the Electoral Assistance Division visited OAU headquarters in Addis Ababa in July 1997 and discussed ways and means of strengthening cooperation in the democratization process in Africa and the support and assistance that the United Nations could provide to OAU in that area. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، قام أحد كبار موظفي شعبة المساعدة الانتخابية، التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، بزيارة مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابــا، حيث ناقش طرق ووسائل تعزيز التعاون في مجال عملية إرساء الديمقراطية في أفريقيا وما يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة للمنظمة من دعم ومساعدة.
    In addition, an interview with a senior staff member of the Centre on Human Rights on human rights activities in the field was aired on 9 December. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر بث مقابلة مع أحد كبار موظفي مركز حقوق اﻹنسان بشأن أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان.
    Investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 مليون دولار عن طريق الاحتيال
    Investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 ملايين دولار عن طريق الاحتيال
    a senior staff member in the country office was designated to lead the group, while UNDP funded the recruitment of local and international personnel to support the work of the group and INGC was supported directly to establish a database on accommodation centres and non-food relief items. UN وعُين موظف أقدم في المكتب القطري لرئاسة هذا الفريق، بينما مَول البرنامج الإنمائي عملية تعيين الموظفين المحليين والدوليين لدعم عمل الفريق والمركز الوطني لإدارة الكوارث بصورة مباشرة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مراكز الاستقبال ومواد الإغاثة من غير مواد الأغذية.
    The Department of Public Information also seconded a senior staff member to serve as chief of public information for UNMIT, as well as a senior spokesperson for the Darfur negotiations in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya. UN كما انتدبت الإدارة موظفا أقدم للعمل لدى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بصفة رئيس شؤون الإعلام، وكذلك متحدثا رسميا أقدم في المفاوضات المتعلقة بدارفور في سرت بالجماهيرية العربية الليبية.
    Furthermore, the Task Force concluded that a senior staff member, after being informed of the procurement exercise in question, failed to address the question that the suggested technology did not meet relevant specifications; UN وبالإضافة إلى ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن موظفا أقدم لم يقم بعد إبلاغه بعملية الشراء ذات الصلة بمعالجة المسألة المتمثلة في أن التكنولوجيا المقترحة لم تف بالمواصفات المناسبة؛
    Both UNCTAD and ITC have assigned a senior staff member to work full-time on the implementation of the Programme and other staff to work on the Programme on a part-time basis. UN وعيﱠن كل من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية موظفاً أقدم للعمل على أساس متفرغ في تنفيذ البرنامج وموظفين آخرين للعمل فيه على أساس عدم التفرغ.
    The organization took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت المنظمة في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وانتدبت موظفا رفيع المستوى إلى الفريق الانتقالي التابع لتلك الهيئة.
    . WFP continued to post a senior staff member to Washington to function as a representative to the Bretton Woods Institutions. UN 59 - واصل البرنامج تعيين موظف كبير في واشنطن للعمل كممثل لدى مؤسسات بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more