"a sensitive issue" - Translation from English to Arabic

    • مسألة حساسة
        
    • قضية حساسة
        
    • المسألة الحساسة
        
    • من المسائل الحساسة
        
    • موضوعا حساسا
        
    • نقطة حساسة
        
    • مشكلة حساسة
        
    • المسألة حساسة
        
    • موضوع حساس
        
    Executive and director remuneration is a sensitive issue in most countries. UN تعتبر مكافآت المسؤولين التنفيذيين والمديرين مسألة حساسة في معظم البلدان.
    The topic of equal participation of women was often considered a sensitive issue, as it related to culture, tradition and the daily life of Sudanese families. UN وقد اعتُبر في كثير من الأحيان موضوع المساواة في تمثيل المرأة مسألة حساسة لأنها ترتبط بالثقافة والتقاليد السائدة في الحياة اليومية للأُسر السودانية.
    I know this is a sensitive issue, but I believe that there could be gains for both the global environment and for our client countries. UN وأعلم أن هذه مسألة حساسة. ولكني أعتقد أن هناك مكاسب لكل من البيئة العالمية والبلدان من عملائنا.
    Detention remains a sensitive issue for many Afghans, and the importance of transparent transition to Afghan lead could not be overemphasized. UN ولا يزال الاحتجاز يمثل قضية حساسة لكثير من الأفغان، فأهمية إتمام نقل المسؤوليات إلى الأفغان مسألة غنية عن التأكيد.
    The Member States had very divergent views on such a sensitive issue. UN وللدول الأعضاء آراء متباينة بشأن هذه المسألة الحساسة.
    Capital punishment was a sensitive issue that was the subject of an ongoing debate in the United States and on which there was no consensus at the international level. UN فعقوبة اﻹعدام مسألة حساسة هي موضوع مناقشة جارية في الولايات المتحدة ولا يوجد بصددها توافق في اﻵراء على المستوى الدولي.
    That approach remains fully applicable in relation to such a sensitive issue as Security Council reform. UN وما فتئ ذلك النهج ينطبق تمام الانطباق على مسألة إصلاح مجلس الأمن التي هي مسألة حساسة.
    This continues to be a sensitive issue and requires a careful approach by UNCTAD. UN ولا تزال هذه المسألة مسألة حساسة تقتضي من الأونكتاد اتباع نهج حذر.
    My delegation would like to reiterate that such a sensitive issue as the reform of the Security Council should be resolved on the basis of the broadest possible agreement. UN ويود وفد بلدي أن يعيد القول إن مسألة حساسة كمسألة إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحل على أساس أوسع اتفاق ممكن.
    The complex interplay of cause and effect surrounding cross-border movements of individuals and groups meant that family ties were a sensitive issue for migrants. UN وقال إن التفاعل المعقد بين السبب والنتيجة الذي يحيط بتحرك الأشخاص والمجموعات عبر الحدود يعني أن الروابط الأسرية مسألة حساسة بالنسبة للمهاجرين.
    Although risk analysis in the insurance sector is a sensitive issue in developing countries, it should be tackled by the Bank. UN ورغم أن دراسة المخاطر المتعلقة بقطاع التأمينات مسألة حساسة في البلدان النامية فإن على البنك متابعتها.
    The trials are a sensitive issue for both Kinshasa and the people of Ituri. UN وتعد هذه المحاكمات مسألة حساسة لكل من كينشاسا وشعب إيتوري.
    The question of non-discrimination and equal protection was a sensitive issue in many respects. UN وقال إن مسألة عدم التمييز وتوفير الحماية المتساوية هي مسألة حساسة في كثير من جوانبها.
    The question of on-site inspections and the role of OSI in the CTBT represents a sensitive issue. UN إن مسألة التفتيش الموقعي ودور التفتيش الموقعي في معاهدة الحظر الشامل للتجارب، يشكلان قضية حساسة.
    This contract was a sensitive issue which involved the Hungarian Socialist Party. UN وكان هذا العقد قضية حساسة تمس الحزب الاشتراكي الهنغاري.
    The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue. UN لا تزال مسألة المناقشات المواضيعية قضية حساسة.
    Such a sensitive issue should be decided upon by the Member States themselves. UN وينبغي أن تبت الدول الأعضاء ذاتها في هذه المسألة الحساسة.
    The unconditional transfer of some Territories and the resources found there would therefore be a sensitive issue. UN ولذلك ستكون من المسائل الحساسة نقل بعض اﻷقاليم ومواردها بصورة غير مشروطة.
    The decision of the Economic and Social Council with regard to regionalization was a sensitive issue, involving the third phase of restructuring. UN ويعتبر مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاقليمية، موضوعا حساسا يتعلق بالمرحلة الثالثة من إعادة التشكيل.
    (j) The situation of women is a sensitive issue, given the historical and cultural background, but the organizations with a mandate to monitor compliance with applicable international human rights instruments cannot, as a matter of duty, ignore the existence of laws and practices that discriminate between the sexes and cannot neglect to point out the need to adapt internal legal systems to the international legal framework. UN )ي( تشكل حالة المرأة نقطة حساسة بالنظر إلى السوابق التاريخية والثقافية، بيد أن المنظمات المكلفة بالسهر على تنفيذ الصكوك الدولية السارية في مجال حقوق اﻹنسان ليس بوسعها، لدى تنفيذ واجباتها، أن تتغاضى عن وجود قوانين وممارسات مختلفة وفقا للنوع وأن تشير إلى ضرورة أن تستوعب اﻷنظمة القانونية ما يقضي به النظام القانوني الدولي؛
    But it's a sensitive issue. I can't help you. Open Subtitles لكنها مشكلة حساسة لا يمكننى تدخل فيها
    Jamaica stated that it was aware of existing concerns and observed that this was a sensitive issue. UN وأشارت إلى أنها تدرك الشواغل الحالية وقالت إن هذه المسألة حساسة.
    Violence against women is a sensitive issue that has been raised in various countries, including developed countries. UN ويعتبر العنف ضد المرأة موضوع حساس ومطروح في مختلف البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more