"a separate meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع منفصل
        
    • جلسة منفصلة
        
    • جلسة مستقلة
        
    • عقد اجتماع مستقل
        
    In some cases, national human rights institutions were allowed to report to the Committee in a separate meeting. UN وفي بعض الحالات، يـُـسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بـأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في اجتماع منفصل.
    a separate meeting of UNU host Governments is regularly held just after the annual Council meeting and is chaired by the Chairperson of the UNU Council. UN ويعقد اجتماع منفصل للحكومات المستضيفة للجامعة بانتظام بعد الاجتماع السنوي للمجلس مباشرة ويرأسه رئيس مجلس الجامعة.
    The United Kingdom delegation indicated that it was prepared to discuss the wider mandate of the Commission at a separate meeting. UN وقد أشار وفد المملكة المتحدة إلى أنه كان على استعداد لمناقشة الولاية الأوسع للجنة في اجتماع منفصل.
    As President of Ukraine, I urge the General Assembly to debate these very critical issues in a separate meeting. UN وبوصفي رئيسا لأوكرانيا، أحث الجمعية العامة على مناقشة هذه المسائل الهامة جدا في جلسة منفصلة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. UN وسوف يجري النظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة.
    The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. UN وسوف يجري النظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة.
    7. Decides to convene at its sixty-sixth session a separate meeting of the Second Committee under the item entitled " Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference " to consider the question of innovative mechanisms of financing for development; UN 7 - تقرر أن تعقد، في إطار دورتها السادسة والستين، جلسة مستقلة للجنة الثانية، في إطار البند المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " ، للنظر في مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية؛
    a separate meeting would also impose an additional minimum cost of approximately $115,664 on the budget approved by the Parties for the Ozone Secretariat. UN كما أن عقد اجتماع منفصل يفرض تكلفة إضافية تبلغ زهاء 664 115 دولاراً كحد أدنى على الميزانية التي أقرتها الأطراف لميزانية الأمانة.
    a separate meeting would have imposed an additional cost of at least $115,664 on the budget approved by the Parties for the Ozone Secretariat. UN كما أن عقد اجتماع منفصل يفرض تكلفة إضافية تبلغ زهاء 664 115 دولاراً كحد أدنى على الميزانية التي أقرتها الأطراف لميزانية الأمانة.
    Some delegations indicated the need for a separate meeting during which an additional explanation could be provided by the Secretariat. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة عقد اجتماع منفصل تستطيع الأمانة العامة أن تقدم فيه شرحا إضافيا للمسألة.
    I had meant to have a separate meeting with you all concerning the army's reimbursement. Open Subtitles كنت قد عنيت أن يكون لدي اجتماع منفصل معكم جميعا فيما يتعلق بتسديد الجيش
    She also suggested that a separate meeting on that case should be held with the State party's delegation in July 2013. UN واقترحت أيضاً عقد اجتماع منفصل بشأن هذه القضية مع وفد الدولة الطرف في تموز/يوليه 2013.
    26. In a separate meeting during the Nuclear Security Summit, Ministers for Foreign Affairs and other representatives of the participating countries discussed a wider range of nuclear subjects, which included disarmament and non-proliferation. UN 26 - وفي اجتماع منفصل خلال مؤتمر قمة الأمن النووي، ناقش وزراء الخارجية وغيرهم من ممثلي البلدان المشاركة طائفة أوسع من الموضوعات النووية، كان من بينها نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At a separate meeting the same day the Council adopted a presidential statement, in which it welcomed the successful popular consultation and, while condemning the violence that preceded and followed the ballot, urged all parties to respect the result. UN وفي جلسة منفصلة عُقدت خلال اليوم نفسه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا رحب فيه بالاستطلاع الشعبي الناجح وحث الأطراف كافة على احترام نتيجة الاقتراع بعدما أدان أعمال العنف التي سبقت هذه العملية وتبعتها.
    On a number of occasions in the past, the General Committee had to schedule a separate meeting for no other purpose than the inclusion of such a specific agenda item, which is mainly administrative in nature. UN وفي عدد من المناسبات في الماضي، اضطر المكتب إلى تنظيم جلسة منفصلة لا لشيء إلا لإدراج مثل هذا البند من بنود جدول الأعمال، وهو الأمر الذي يتصف أساسا بطبيعة إدارية.
    In accordance with General Assembly resolution 65/146, the Committee would hold a separate meeting on financing for development to consider the question of innovative mechanisms of financing for development. UN وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/146، ستعقد اللجنة جلسة منفصلة عن تمويل التنمية للنظر في مسألة الآليات المبتكرة لتمويل التنمية.
    The Co-Chairperson (Gabon) (spoke in French): I wish to remind members that, immediately following the adjournment of this meeting, the General Assembly will hold a separate meeting on Financing for Development in this Hall. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة ستعقد جلسة منفصلة عن تمويل التنمية في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The latter part of that paragraph should thus read as follows: " and also decides to hold a separate meeting on Financing for Development within the framework of the High-level Plenary Meeting " . UN وبذلك يصبح نص الجزء الأخير من هذه الفقرة كما يلي: " وتقرر أيضا عقد جلسة منفصلة بشأن تمويل التنمية في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى " .
    7. Decides to convene a separate meeting of the Second Committee of the General Assembly during its sixty-sixth session under the item entitled " Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference " to consider the question of innovative mechanisms of financing for development; UN 7 - تقرر عقد جلسة مستقلة للجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين في إطار البند المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " للنظر في مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية؛
    Furthermore, the General Assembly decided to convene at its sixty-sixth session a separate meeting of the Second Committee under the item entitled " Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference " to consider the question of innovative mechanisms of financing for development (resolution 65/146). UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة أن تعقد، في إطار دورتها السادسة والستين، جلسة مستقلة للجنة الثانية، في إطار البند المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " ، للنظر في مسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (القرار 65/146).
    (i) UNDP and UNFPA field staff at all levels, including a separate meeting with the administrative officer; UN ' ١ ' الموظفون الميدانيون في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بجميع الرتب بما في ذلك عقد اجتماع مستقل مع المسؤول اﻹداري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more