"a separate note" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة منفصلة
        
    • مذكرة مستقلة
        
    • صعيد آخر
        
    • ملاحظة منفصلة تابعة
        
    The highlights of the work of the Task Force is provided in a separate note to be presented to the current session of the Commission. UN وترد أبرز جوانب عمل فرقة العمل في مذكرة منفصلة سوف تقدم للدورة الحالية للجنة.
    This information could be attached to the report, or in a separate note or brochure, but should be presented in a consolidated form suitable for Governments to transmit directly to universities in their countries. UN وقيل إن هذه المعلومات يمكن أن ترفق بالتقرير في مذكرة منفصلة أو كراس منفصل، ولكن ينبغي أن تقدم في شكل موحد مناسب لاضطلاع الحكومات بإحالة هذه المعلومات مباشرة، الى جامعات بلدانها.
    a separate note on the responsibilities of the Deputy Secretary-General will be submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN وسيقدم اﻷمين العام مذكرة منفصلة عن مسؤوليات نائب اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    The objectives and expected outcomes of the Task Force is contained in a separate note to be presented to this session of the Commission. UN وترد الأهداف والنتائج المتوقعة لفرقة العمل في مذكرة مستقلة ستعرض على هذه الدورة للجنة الاقتصادية.
    11. a separate note on the issues is expected for the ninth session. UN 11 - ويُتوقع صدور مذكرة مستقلة بشأن تلك المسائل تُعرض على الدورة التاسعة.
    Extrabudgetary in-kind contributions are not recorded in the accounts but are listed in a separate note to the financial statements (note 22), in line with the technical guidelines for voluntary contributions of supplies and services (see A/44/624, annex). UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في ملاحظة منفصلة تابعة للبيانات المالية (الملاحظة 22)، وفقا للمبادئ التوجيهية الفنية للتبرعات بلوازم وخدمات (انظر A/44/624، المرفق).
    The Secretary-General will present a separate note to the Preparatory Committee reporting on this work, inter alia, on initial arrangements for preparation of the substantive documentation to be submitted to the sessions in 2001 of the Preparatory Committee. UN وسيقدم الأمين العام مذكرة منفصلة إلى اللجنة التحضيرية يبلغ فيها عن أعماله، بما في ذلك الترتيبات الأولية لإعداد الوثائق الفنية التي ستقدم إلى اللجنة التحضيرية في دوراتها في السنة القادمة.
    As indicated in paragraph 33.20 of the budget proposal, such a provision would be the subject of a separate note by the Secretary-General to the General Assembly. UN وكما جاء في الفقرة 33-20 من الميزانية المقترحة، فإن هذا الاعتماد سيكون موضع مذكرة منفصلة موجهة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    The issue of interception is the subject of a separate note presented to the Standing Committee. UN وتُعرض مسألة التوقيف في مذكرة منفصلة على اللجنة الدائمة(10).
    Those issues will be considered in a separate note ( " the other note " ) that will be provided to the Subcommittee. UN وستُدرَس تلك المسائل في مذكرة منفصلة ( " المذكرة الأخرى " ) ستوافى بها اللجنة الفرعية(ب).
    37. To ensure that appropriate arrangements will be made for the contribution and participation by non-governmental organizations in the preparatory process and at the special session itself, the Secretariat has made proposals in a separate note (A/AC.253/2). UN ٣٧ - وضمانا لاتخاذ الترتيبات المناسبة من أجل إسهام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في العملية التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها، قدمت اﻷمانة العامة مقترحات في مذكرة منفصلة A/AC.253/2)(.
    If a report, by its nature, cannot be contained within the limit, the Unit should consider producing a shorter official version (for translation and submission to legislative bodies) and include background information and details in a separate note for reference purposes. UN وإذا لم يكن بالمستطاع حصر تقرير، بسبب طبيعته، في عدد الصفحات محدد، ينبغي أن تنظر الوحدة في إصدار نسخة رسمية أقصر )للترجمة وتقديمها إلى الهيئات التشريعية( وأن تُضمﱢن المعلومات اﻷساسية والتفاصيل في مذكرة منفصلة يمكن الرجوع إليها.
    If a report, by its nature, cannot be contained within the limit, the Unit should consider producing a shorter official version (for translation and submission to legislative bodies) and include background information and details in a separate note for reference purposes. UN وإذا لم يكن بالمستطاع حصر تقرير، بسبب طبيعته، في عدد الصفحات محدد، ينبغي أن تنظر الوحدة في إصدار نسخة رسمية أقصر )للترجمة وتقديمها إلى الهيئات التشريعية( وأن تُضمﱢن المعلومات اﻷساسية والتفاصيل في مذكرة منفصلة يمكن الرجوع إليها.
    In a separate note on the subject, the consulting actuary had provided the Board with the cost estimates below (table 9) with respect to various options considered. UN وفي مذكرة منفصلة بشأن هذا الموضوع، زود الخبير الاكتواري الاستشاري المجلس بتقديرات التكاليف الواردة أدناه (الجدول 9) بشأن مختلف الخيارات التي يُنظر فيها.
    The background to this agenda item is discussed in more detail in a separate note from the Secretariat (E/C.18/2013/4). UN وترد مناقشة أكثر تفصيلا للمعلومات الأساسية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في مذكرة منفصلة صدرت عن الأمانة العامة (E/C.18/2013/4).
    Disclose in a separate note the reason for the change in policy with regard to transfers from reserves and fund balances to income. UN أن تكشف جامعة الأمم المتحدة في مذكرة مستقلة عن سبب التغيير في السياسة العامة فيما يتعلق بالتحويلات من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإيرادات.
    The proposed resource growth sought in the report has not been incorporated under the present budget section and would be the subject of a separate note by the Secretary-General to the Assembly. UN ولم تُدرج في هذا الباب من الميزانية الزيادة المقترحة في الموارد التي دعا إليها التقرير، وستكون موضوع مذكرة مستقلة موجهة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    24. a separate note detailing social events being hosted during the Conference will be communicated shortly. UN 24 - سترسل قريبا مذكرة مستقلة تتضمن تفاصيل عن المناسبات الاجتماعية التي تتخلل المؤتمر.
    144. On a separate note, the Gesellschaft für Elektrometallurgie has informed the Group through the German Government that it continues a process begun a year ago to dispose of its shares in Somikivu. UN 144 - وفي مذكرة مستقلة أبلغت شركة Gesellschaft für Electrometallurgie فريق الخبراء، عن طريق الحكومة الألمانية، أنها ما زالت تواصل عملية بدأت منذ سنة، لبيع حصتها في شركة سوميكيفو.
    Extrabudgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in a separate note to the financial statements (note 22), in accordance with the technical guidelines for voluntary contributions of supplies and services (see A/44/624, annex I). UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في ملاحظة منفصلة تابعة للبيانات المالية (الملاحظة 22)، وفقا للمبادئ التوجيهية الفنية للتبرعات بلوازم وخدمات (انظرA/44/624 ، المرفق الأول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more