"a separate report on the" - Translation from English to Arabic

    • تقرير منفصل عن
        
    • تقريرا منفصلا عن
        
    • تقرير مستقل عن
        
    The Council may therefore again wish to consider whether it is still necessary to submit a separate report on the Consolidated List. UN وعليه، قد يرغب المجلس مرة أخرى في أن ينظر فيما إذا كان ما زال ضرورياً تقديم تقرير منفصل عن القائمة الموحدة أم لا.
    a separate report on the outcome of the Workshop is being submitted to the Commission at its present session. UN ويقدم تقرير منفصل عن نتائج حلقة التدارس هذه إلى اللجنة في دورتها الراهنة.
    a separate report on the training courses conducted in New York is presented in Chapter II. UN ويرد في الفصل الثاني أدناه تقرير منفصل عن الدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك.
    In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Advisory Committee will be issuing a separate report on the matter. UN وبالنظر إلى الظروف الخاصة المحيطة بالتقديرات المتعلقة بالباب 29، فسوف تصدر اللجنة الاستشارية تقريرا منفصلا عن الموضوع.
    The Secretary-General therefore intends to submit a separate report on the financial situation of INSTRAW to the General Assembly at its sixty-second session. UN ولذلك يعتزم الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا منفصلا عن الحالة المالية للمعهد.
    a separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. UN وسوف يعرض تقرير مستقل عن نتائج حلقة العمل على اللجنة في دورتها الحالية.
    a separate report on the financial situation was being prepared. UN في الوقت الذي يجري فيه إعداد تقرير منفصل عن الحالة المالية.
    a separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. UN وسوف يقدّم تقرير منفصل عن نتائج حلقة العمل للجنة في دورتها الجارية.
    a separate report on the disposal of UNTAC equipment has been submitted for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه.
    a separate report on the assistance to the Palestinian people was also requested. It was requested that official documentation on the round-table process be provided when that item was considered in 1998. UN وطلب كذلك تقرير منفصل عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما طلب تقديم وثائق رسمية بشأن عملية المائدة المستديرة عند النظر في هذا البند في عام ١٩٩٨.
    In order to enable the Assembly to consider those interrelated human resources issues in an integrated manner, they would be addressed in the Secretary-General's overall reform report and in a separate report on the Field Service category. UN ولأجل تمكين الجمعية من النظر في مسائل الموارد البشرية المترابطة هذه بطريقة موحدة سيتناولها تقرير الأمين العام عن الإصلاح الشامل، وفي تقرير منفصل عن فئة الخدمة الميدانية.
    10. As regarded Darfur, a separate report on the Sudan had been submitted to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict. UN 10 - وفيما يتعلق بدارفور، فقد أُعد تقرير منفصل عن السودان وقُدم إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراع والمسلح.
    a separate report on the outcome of the workshop has been submitted to the Commission on Human Rights at its present session (E/CN.4/1999/94). UN وقد قُدم تقرير منفصل عن نتائج حلقة العمل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية (E/CN.4/1999/94).
    In addition, a separate report on the administration of justice was issued (A/56/800) UN وفضلا عن ذلك قُدم تقرير منفصل عن إقامة العدل (A/56/800).
    a separate report on the integrated management of United Nations libraries (A/AC.198/2003/5) is being submitted to the Committee on Information. UN ويجري العمل لتقديم تقرير منفصل عن الإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة إلى لجنة الإعلام (A/AC.198/2003/5).
    a separate report on the coordinated follow-up to major international conferences in the economic, social and related fields is before the current session of the Economic and Social Council in document E/1995/86. UN ويعرض في الوثيقة E/1995/86 على الدورة الحالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير منفصل عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Final adjustments to technical installations are currently under way and all outstanding bills from the contractor are being reviewed. a separate report on the completion of the construction project at Bangkok will be submitted to the General Assembly during its forty-eighth session. UN وتجري حاليا عمليات الضبط النهائية المتعلقة بالتركيبات التقنية كما أن جميع ما قدمه المقاول من فواتير مستحقة السداد قيد الاستعراض وسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تقرير منفصل عن انجاز مشروع التشييد في بانكوك.
    In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Committee will be issuing a separate report on the matter. UN وبالنظر إلى الظروف الخاصة المحيطة بالتقديرات المتعلقة بالباب 29، فسوف تُصدر اللجنة تقريرا منفصلا عن الموضوع.
    64. For the first time, the Board had presented a separate report on the financial statements of the Organization's peace-keeping operations in 1992-1993. UN ٦٤ - وقال إن المجلس قدم للمرة اﻷولى تقريرا منفصلا عن البيانات المالية لعمليات المنظمة لحفظ السلم في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The Committee will be issuing a separate report on the financial situation of UNITAR during the sixtieth session of the General Assembly. UN وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد.
    a separate report on the implementation of the Global Programme of Action therefore appeared unnecessary. UN لذلك ، لن يبدو من الضروري أن يكون هنالك تقرير مستقل عن تنفيذ برنامج العمل العالمي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more