"a series of conferences" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة من المؤتمرات
        
    • سلسلة مؤتمرات
        
    • لسلسلة من المؤتمرات
        
    • بمجموعة من المؤتمرات التي
        
    In particular, the High Commissioner, through her Cambodia office, could organize a series of conferences on this question. UN وتستطيع المفوضية بصفة خاصة، عن طريق مكتبها في كمبوديا، تنظيم سلسلة من المؤتمرات عن هذه المسألة.
    In that same decade, the United Nations sought to reorient all its global activities, and it accordingly convened a series of conferences and consultations to point the way to the future. UN وفي هذا العقد ذاته، سعت منظومة الأمم المتحدة إلى إعادة تصميم جميع أنشطتها العالمية، ولذلك عقدت سلسلة من المؤتمرات والمشاورات التي ساعدت على تحديد شكل للتعامل مع المستقبل.
    Representatives of TRIAL have also participated in a series of conferences and seminars on enforced disappearances during the reporting period. UN وشارك ممثلو الرابطة أيضا في سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن حالات الاختفاء القسري خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is envisaged to hold a series of conferences throughout Darfur over a seven-month period. UN ومن المتوخى أن تُعقد سلسلة من المؤتمرات في جميع أنحاء دارفور على امتداد سبعة أشهر.
    The campaign's programme included a series of conferences and study groups on the role of the father before and after the birth of the child, his involvement in the work of caring for the baby, the difficulties of single fathers, and day-care and visiting rights. UN ويتضمن برنامج الحملة سلسلة مؤتمرات وافرقة تبصﱡر تعنى بدور اﻷب قبل ولادة الطفل وبعدها، وآثارها في ميدان العمل فيما يتعلق برعاية الرضيع، والصعوبات المتعلقة بالوالد الوحيد، وحقوق الحضانة والزيارات.
    Several States noted that they had supported UNESCO in its sponsorship, since 2003, of a series of conferences and workshops dealing specifically with the need to foster such dialogue. UN إذ أشارت دول عديدة إلى أنها قدمت الدعم لليونسكو في ما يتعلق برعايتها، منذ عام 2003، لسلسلة من المؤتمرات وحلقات العمل التي تعالج على وجه الخصوص ضرورة تعزيز هذا الحوار.
    For half a decade, the Member States of the United Nations have been involved in a series of conferences that culminated in an acknowledgment of the following facts. The right to development exists. UN منذ نصف عقد من السنوات، ما فتئت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تشارك في سلسلة من المؤتمرات التي تتوجت بالاعتراف بالحقائق التالية: إن الحق في التنمية حق قائم.
    Brazil, for example, launched a national forum on copyright law, deploying a series of conferences and public audiences to diagnose problems in 2007, as well as using the Internet to elicit feedback on the draft bill. UN فقد أطلقت البرازيل على سبيل المثال منتدى وطنياً عن قانون حقوق التأليف والنشر، مع تنظيم سلسلة من المؤتمرات والاجتماعات العامة لتشخيص المشاكل في عام 2007، واستخدام الإنترنت لالتماس التعليقات على مشروع القانون.
    In 2012 and 2013, a series of conferences on " Poland for the Baltic Sea " , aimed at the sea users and local maritime administration, were organized by the Chief Inspectorate of Environmental Protection of Poland. UN وفي عامي 2012 و 2013، نظَّمت هيئة التفتيش الرئيسية للحماية البيئية في بولندا سلسلة من المؤتمرات بعنوان " بولندا من أجل بحر البلطيق " ، وكانت موجهة إلى مستخدمي البحر والإدارة البحرية المحلية.
    The Alliance's work on the Education About Religions and Beliefs clearinghouse and intercultural dialogue was presented at a series of conferences in Chile, organized by the local Education About Religions and Beliefs partner, Alfonso Ibáñez University. UN وعُرض عمل التحالف المتعلق بمركز تبادل المعلومات والحوار بين الثقافات في سلسلة من المؤتمرات نظمتها في شيلي جامعة ألفونسو إيبانيس، وهي من الشركاء المحليين لمبادرة التثقيف بشأن الأديان والعقائد.
    In that connection, Morocco and Italy, in partnership with the International Press Institute, would shortly be launching a series of conferences on the impact of the media on United Nations peacekeeping. UN وفي هذا الصدد، تقوم المغرب وإيطاليا، في شراكة مع معهد الصحافة الدولي، بعقد سلسلة من المؤتمرات بشأن أثر الإعلام على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    24. The Cuban Government has held a series of conferences on migration-related issues. UN 24 - نظمت الحكومة الكوبية سلسلة من المؤتمرات تتناول مواضيع تتعلق بالهجرة.
    United Nations bodies cooperated in organizing a series of conferences and consultations in West Africa, leading to the establishment of the Programme for Coordination and Assistance on Security and Development, which is administered by UNDP. UN وقد تعاونت هيئات اﻷمم المتحدة في تنظيم سلسلة من المؤتمرات والمشاورات في غرب أفريقيا، أدت إلى إنشاء برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    During the decade of the 1990s, the United Nations has become decisively involved in this area and has convened a series of conferences where many of these problems have been addressed. UN لقد أصبحت اﻷمم المتحدة خلال عقد التسعينيات مشتركة بصورة حاسمة في هذا المجال وعقدت سلسلة من المؤتمرات عولج فيها العديد من هذه المشاكل.
    Kazakhstan is planning to hold a series of conferences and seminars on the issue of women and ecology as well as to create the national register of congenital and inherited diseases in ecologically unfavourable regions of the country. UN وتعتزم كازاخستان عقد سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية عن قضية المرأة والبيئة وكذلك إنشاء السجل الوطني لﻷمراض الخلقية والوراثية المنتشرة في مناطق البلد غير المواتية إيكولوجيا.
    a series of conferences and conventions have explored and defined the rights and responsibilities of individuals and States on a range of global issues. UN فقامت سلسلة من المؤتمرات والاتفاقيات ببحث وتحديد حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدول فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل العالمية.
    This concern has been reflected not only through the holding of a series of conferences and seminars on the development of Africa, but also through the adoption of numerous initiatives for the continent. UN وهذا الاهتمام لم ينعكس في عقد سلسلة من المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن التنمية في أفريقيا فحسب، وإنما أيضا في اعتماد مبادرات عديدة للقارة.
    With a view to deepening its dialogue with academia and universities, ITU organized a series of conferences on standardization-related issues. UN وبغية تعميق الحوار الذي يقيمه مع الأوساط الأكاديمية والجامعات، نظم الاتحاد الدولي للاتصالات سلسلة من المؤتمرات بشأن القضايا المتصلة بتوحيد المعايير.
    The Organization had also held a series of conferences on the victimization of children in recent wars and conflicts and had called upon its member States to prevent children from becoming involved in such conflicts. UN كذلك عقدت المنظمة سلسلة من المؤتمرات بشأن الأطفال الضحايا في الحروب والصراعات الأخيرة وطالبت دولها الأعضاء بمنع إشراك الأطفال في تلك الصراعات.
    The Secretary-General's role in developing a rational basis for worldwide development activities has succeeded in focusing attention on the issues of our times through a series of conferences held over the past five years on the environment, human rights, population, social development, women and human settlements. UN كما أن دور اﻷمين العام في تطوير أسس رشيدة لتوجهات التنمية في اﻹطار الدولي نجح بالفعل في تركيز الاهتمام بقضايا العصر من خلال سلسلة مؤتمرات عقدت على التوالي في أقل من خمس سنوات حول البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية، والمرأة، والمستوطنات البشرية.
    In 2001, the League supported a series of conferences on women's rights in Nigeria; sponsored Afghan women's NGO delegations at the United Nations; and supported local and international women's groups providing information on the Russian Federation and Uzbekistan to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي سنة 2001، قدمت العصبة الدعم لسلسلة من المؤتمرات حول حقوق المرأة في نيجيريا؛ وقامت برعاية وفود المنظمات غير الحكومية النسائية الأفغانية في الأمم المتحدة؛ وقدمت الدعم لمجموعات نسائية محلية ودولية تقدم معلومات عن روسيا وأوزبكستان إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The cycle began with the World Summit for Children and the Rio Earth Summit, and continued with a series of conferences that have addressed all major dimensions of economic and social development. UN قد بدأت هذه الدورة بمؤتمر القمة العالمي للطفل وبقمة الأرض في ريو وتواصلت بمجموعة من المؤتمرات التي عالجت جميع الأبعاد الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more