"a series of proposals" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة من المقترحات
        
    • مجموعة من الاقتراحات
        
    • مجموعة من المقترحات
        
    • مجموعة مقترحات
        
    • سلسلة مقترحات
        
    • سلسلة من الاقتراحات
        
    a series of proposals for preventive measures are being presented on the basis of discussions with key people in the field. UN ويجري عرض سلسلة من المقترحات من أجل اتخاذ تدابير وقائية على أساس المناقشات التي أجريت مع أخصائيين في هذا المجال.
    Pakistan has advanced a series of proposals in the regional context: UN وقدمت باكستان سلسلة من المقترحات في السياق اﻹقليمي، على النحو التالي:
    My delegation presented a series of proposals aimed at laying the basis for dialogue and confidence-building among States. UN وقدّم وفد بلدي مجموعة من الاقتراحات الرامية إلى إرساء الأساس للحوار وبناء الثقة فيما بين الدول.
    We have put forward a series of proposals relating to how we believe this can be best achieved. UN وقد طرحنا مجموعة من الاقتراحات ذات الصلة بما نرى أنه أفضل سبيل لتحقيق ذلك.
    A joint working group was established by the integrated command centre to review a series of proposals on modalities for the reunification. UN وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد.
    Despite the wide variety of opinions expressed, the Human Rights Division was able to identify a series of proposals which, taken as a whole, reflected the broad consensus that the current situation was inadequate and that reform was needed to turn the remedy into an effective guarantee. UN وعلى الرغم من التباين الشاسع في اﻵراء التي أعرب عنها، تمكنت شعبة حقوق اﻹنسان من تحديد مجموعة من المقترحات تعكس، في مجموعها، توافق اﻵراء واسع النطاق الذي يفيد بأن الحالة الراهنة غير ملائمة وانه يلزم اجراء اصلاح لتحويل هذا الانتصاف الى ضمان فعال.
    7. During the period under review, IPU closely followed the deliberations of the United Nations working group on revitalization of the General Assembly, and presented a series of proposals on how to further improve cooperation between the two bodies to generate greater synergies and enhance the overall political impact of the General Assembly. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تابع الاتحاد البرلماني الدولي عن كثب مداولات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة، وقدم مجموعة مقترحات بشأن كيفية المضي في تحسين التعاون بين الهيئتين لتوليد مزيد من التضافر وتعزيز التأثير السياسي العام للجمعية العامة.
    Over the years, Pakistan has put forward a series of proposals aimed at curbing nuclear proliferation in the region. UN وطوال سنوات، طرحت باكستان سلسلة من المقترحات الرامية إلى كبح الانتشار النووي في المنطقة.
    In that connection, she drew the attention of the Committee to a series of proposals submitted to the General Assembly in paragraph 40 of the annual report. UN وفي هذا الصدد لفتت انتباه اللجنة الى سلسلة من المقترحات المقدمة الى الجمعية العامة في الفقرة ٤٠ من التقرير السنوي.
    In that regard, it had presented a series of proposals aimed at changing the text's focus from " Combating defamation of religions " to " Combating incitement to religious hatred " , a more widely accepted concept in the field of human rights. UN وأعلنت في هذا الصدد أنها طرحت سلسلة من المقترحات تهدف إلى تغيير تركيز النص من ``مكافحة ازدراء الأديان ' ' إلى ``مكافحة التحريض على الكراهية الدينية ' ' ، وهو مفهوم أوسع قبولاً في مجال حقوق الإنسان.
    Over the past 30 years, Pakistan has formulated a series of proposals to contain proliferation of nuclear and missile technology in South Asia. UN وقد قامت باكســتان، طــوال ٣٠ سنة بصياغة سلسلة من المقترحات لاحتواء انتشار التكنولوجيا النوويــة وتكنولوجيــا الصواريــخ فــي جنوب آسيا.
    They also developed a series of proposals on the integration of a rights-based approach to emergency relief into the regional strategic framework 2009-2011 developed by the regional coordination structure of the civil defence organizations. UN ووضعوا أيضاً سلسلة من المقترحات في ما يتعلق بدمج نهج في الإغاثة في حالات الطوارئ، قائم على الحقوق، في الإطار الاستراتيجي الإقليمي 2009-2011 الذي وضعه هيكل التنسيق الإقليمي لمنظمات الدفاع المدني.
    The Minister of Justice used the occasion to put forward a series of proposals -concerning research into the causes of xenophobia, legislation, education and information- intended to strengthen the fight against racism and xenophobia: UN وسمح هذا المؤتمر لوزير العدل بتقديم مجموعة من الاقتراحات المتصلة بدراسة أسباب رهاب الأجانب والتشريع والتعليم والإعلام الرامي إلى تعزيز مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب:
    It should be recalled that the Commission has asked the Sub—Commission to submit a series of proposals on these subjects in preparation for the World Conference against Racism. UN ويجدر التذكير بأن لجنة حقوق اﻹنسان قد كلفت اللجنة الفرعية بتقديم مجموعة من الاقتراحات المتعلقة بهذه المواضيع لﻹعداد للمؤتمر العالمي بشأن العنصرية.
    It further notes the preparation by the Higher Council for Childhood of a legal comparative study of the legislation and of the Convention, resulting in a series of proposals for legislative reform. UN وتلاحظ أيضاً قيام المجلس الأعلى للطفولة بإعداد دراسة قانونية مقارنة للتشريع والاتفاقية، أسفرت عن مجموعة من الاقتراحات للإصلاح التشريعي.
    31. Against this background, a number of steps have been taken, including the preparation of a plan of action containing a series of proposals. UN ١٣- واتخذت على هذا اﻷساس مجموعة من الاجراءات في هذا الصدد يجدر أن يذكر منها خطة عمل تتضمن مجموعة من الاقتراحات.
    His delegation was therefore concerned that the Office had itself adopted a fragmented approach with a series of proposals that involved a significant financial outlay. UN ولذلك فإن وفده يشعر بالقلق من أن المكتب نفسه اعتمد نهجا مجزّأ بتقديم مجموعة من المقترحات تترتب على تنفيذها نفقات مالية كبيرة.
    Almost a year ago, the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence presented a series of proposals to enhance the effectiveness of the Organization's operational activities. UN فمنذ عام تقريبا، قدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة مجموعة من المقترحات للنهوض بفعالية الأنشطة التنفيذية للمنظمة.
    UNHCR has made a series of proposals to address these issues comprehensively, including a strategy aimed at improving security in refugee-populated areas, camps or settlements. UN وقد وضعت المفوضية مجموعة من المقترحات لمواجهة هذه المسائل من جميع النواحي، ومن ذلك استراتيجية تهدف إلى تحسين حالة الأمن في المناطق أو المخيمات أو المستوطنات المأهولة باللاجئين.
    Present negotiations on trade facilitation conducted in the WTO have resulted in a series of proposals aimed at improving and clarifying Articles V, VIII and X of GATT. UN 7- إن المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة قد أسفرت عن مجموعة من المقترحات الرامية إلى تحسين وتوضيح المواد الخامسة والثامنة والعاشرة لمجموعة الغات.
    The Netherlands very much welcomes the report presented by the Secretary-General (A/63/677) as a well-calibrated and focused analysis, including a series of proposals that merit our consideration and follow-up. UN ترحب هولندا كثيرا بالتقرير الذي عرضه الأمين العام (A/63/677) باعتباره تحليلا دقيقا ومركزا، يتضمن مجموعة مقترحات جديرة بالنظر والمتابعة.
    On 29 January 2009, the United Nations Development Group agreed on a series of proposals to expand the lessons learned to country offices, including the adoption of an integrated programme and operations approach in United Nations Development Assistance Framework roll-out countries and the launching of the United Nations Development Group toolkit. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2009، وافقت المجموعة الإنمائية على سلسلة مقترحات لتعميم الدروس المستفادة على المكاتب القطرية، بما في ذلك اعتماد نهج متكامل للبرنامج والعمليات في البلدان التي بدأ فيها تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ونشر مجموعة الأدوات التي أعدتها المجموعة الإنمائية.
    Within the first seven months of his tenure, he has produced a series of proposals of impressive breadth and scope. UN فخلال اﻷشهر السبعة اﻷولى من ولايته، طرح سلسلة من الاقتراحات المؤثرة العميقة والواسعة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more