"a serious offence" - Translation from English to Arabic

    • جريمة خطيرة
        
    • جريمة جسيمة
        
    • بجريمة خطيرة
        
    • بجناية
        
    • الجرم الخطير
        
    • جرم خطير
        
    • في الجنايات
        
    • جرماً خطيراً
        
    • جريمة خطرة
        
    • الجريمة الجسيمة
        
    • لجريمة خطيرة
        
    • جرماً جسيماً
        
    Incitement to racial hatred is a serious offence under Swedish law. UN ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي.
    Your actions endangered this ship. That is a serious offence. Open Subtitles أفعالك هذه كادت تقضي على السفينه، هذه جريمة خطيرة
    This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system. UN وهذه بلا شك جريمة خطيرة تمس بنزاهة نظام قانوني.
    It was a serious offence, buying those men alcohol out of hours. Open Subtitles ارتكبت جريمة جسيمة عندما ابتعت الشراب لهم خارج الساعات المسموحة.
    This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system. UN وهذه بلا شك جريمة خطيرة تمس بنزاهة نظام قانوني.
    Any form of torture is considered as a serious offence. UN ويعتبر أي شكل من أشكال التعذيب جريمة خطيرة.
    Action was being taken to make the incitement of hatred against members of religious groups a serious offence. UN وتتخذ الإجراءات لجعل التحريض على كراهية أعضاء المجموعات الدينية جريمة خطيرة.
    Algerian legislation considered that a juvenile was a victim, even if he had committed a serious offence. UN ويعتبر التشريع الجزائري أن القاصر ضحية وإن كان مرتكب جريمة خطيرة.
    In addition, an offence committed by an organized criminal group may be characterized as a serious offence. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة.
    The view of the government is that torture is a serious offence which warrants a heavy penalty. UN وترى الحكومة أن التعذيب جريمة خطيرة تتطلب عقوبة شديدة.
    Non-compensation of salary during childbirth leave is a serious offence and is subject to fines. UN ويعتبر عدم التعويض عن الراتب خلال إجازة الوضع جريمة خطيرة يعرِّض مرتكبها لغرامات.
    It means that the Bulgarian Criminal law considers the " incitement to terrorism " as a serious offence. UN ويعني ذلك أن المدونة الجنائية البلغارية تنظر إلى " التحريض على الإرهاب " باعتباره جريمة خطيرة.
    The Committee also expresses its concern at the fact that the Penal Code defines violence against women not as a serious offence but only a minor offence. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العقوبات لا يعرف العنف الموجه ضد المرأة بوصفه جريمة خطيرة بل بوصفه جرما ثانويا.
    The crime of rebellion was a serious offence warranting such a measure. UN وجريمة التمرد تعتبر جريمة خطيرة تستدعي اتخاذ هذا التدبير.
    Psychological harassment was also considered a serious offence. UN وتم أيضا اعتبار التحرش النفسي جريمة خطيرة.
    Guinea, India, Qatar and Togo reported that the crime of kidnapping was regarded as a serious offence. UN وذكرت توغو وغينيا وقطر والهند أن جريمة الاختطاف تعتبر جريمة خطيرة.
    The amendments had come into force in April 2004 and domestic violence was now treated as a serious offence. UN ودخلت التعديلات حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2004، وأصبح العنف العائلي يعامل الآن باعتباره جريمة جسيمة.
    21. Replying to a question regarding the law on explosives, she said that the use of such materials to threaten public security or cause harm to people or property could be considered a serious offence. UN 21- ورداً على سؤال يتعلق بقانون مراقبة المتفجرات، قالت المتحدثة إن استخدام مثل هذه المواد بغرض الإضرار بالأمن العام أو إلحاق أضرار بالأشخاص أو بالممتلكات يشكل جريمة يمكن وصفها بأنها جريمة جسيمة.
    5.3 the recovery, forfeiture or confiscation of property in respect of a serious offence or a foreign serious offence; UN 5-3 استرداد أو حجز أو مصادرة ممتلكات متصلة بجريمة خطيرة أو جريمة خطيرة مرتكبة في أرض أجنبية؛
    Any Syrian who, being aware of a serious offence against the security of the State, fails to immediately notify the public authorities thereof shall be liable to a penalty of detention for a term of one to three years and deprivation of his civil rights. UN كل سوري علم بجناية على أمن الدولة ولم ينبئ بها السلطة العامة في الحال عوقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وبالمنع من الحقوق المدنية.
    a serious offence is defined as an offence with a minimum term of imprisonment of five years in Bulgaria and New Zealand; UN وفي بلغاريا ونيوزيلندا، يعرف الجرم الخطير بأنه جرم يعاقب عليه بالحبس لمدة ٥ سنوات على اﻷقل.
    In Ukraine, an offence with the minimum term of imprisonment of two years is defined as a serious offence. UN وفي أوكرانيا، يعرف الجرم الذي يعاقب عليه بالحبس لمدة لا تقل عن سنتين بأنه جرم خطير.
    Article 141 of the Code of Criminal Procedure affirms the right not to be tried twice for the same offence. It provides: " The assistance of a lawyer shall be provided when a case involving a serious offence is heard before a court of first instance sitting at a court of appeal and when an appeal is heard before a criminal appeals chamber at a court of appeal. UN وتقر مجلة الإجراءات الجزائية هذا الحق حيث جاء بالفصل 141 أنّ " الاستعانة بمحام وجوبية أمام المحكمة الابتدائية المنتصبة بمقر محكمة استئناف عندما تنظر في الجنايات وكذلك أمام الدائرة الجنائية الاستئنافية بمحكمة الاستئناف.
    The infringement of this right constitutes a serious offence punished with a fine according to the size of the enterprise and the guilt degree under paragraph 2, Article 35 of the annex to the Decree-Law 70/2000 of May 4 and the paragraph 3, Article 7 of the Decree-Law 116/99 of August 4. UN 201- وانتهاك هذا الحق يشكل جرماً خطيراً يعاقب عليه بالغرامة حسب حجم المؤسسة ودرجة الجرم بموجب الفقرة 2 من المادة 35 من مرفق المرسوم بقانون 70/2000 الصادر في 4 آيار/مايو والفقرة 3 من المادة 7 من المرسوم بقانون 116/99 الصادر في 4 آب/أغسطس.
    A person found committing a serious offence or who is being pursued may be arrested and reasonable force may be used, provided that the person arrested is turned over to a Canadian peace officer forthwith. UN ويمكن القبض على من يُعثر عليه متلبسا بارتكاب جريمة خطرة أو من يُلاحق واستعمال قدر معقول من القوة شريطة إحالة هذا الشخص على الفور إلى ضابط عدل كندي.
    21. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 defines a " serious offence " to mean, an offence against a provision of: UN 21 - ويعرّف قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000 " الجريمة الجسيمة بأنها تعني جريمة " مرتكبة ضد أي حكم من الأحكام التالية:
    93. It should be noted that for the purposes of the International Convention a serious offence is committed by any person who recruits, uses, finances or trains mercenaries, or attempts to commit such acts or is an accomplice in such acts or attempts. UN 93- وينبغي ملاحظة أنه لأغراض هذه الاتفاقية الدولية يعتبر مرتكباً لجريمة خطيرة أي شخص يجنِّد أو يستخدم أو يمول أو يدرب مرتزقة أو يشرع في ارتكاب هذه الأفعال أو يكون شريكاً في ارتكاب هذه الأفعال أو في الشروع في ارتكابها.
    Even so, it is firmly condemned by article 4 of the Constitution as well as in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure (CPP), which define it as a serious offence punishable by imprisonment and fines (Penal Code, art. 283 bis). UN ومع ذلك، فإن الدستور، في المادة ٤ منه، وقانون العقوبات، وقانون اﻹجراءات الجزائية، تدين بشدة التمييز العنصري وتعتبره جرماً جسيماً يعاقب عليه بالسجن أو بالغرامة )المادة ٣٨٢ مكررة من قانون العقوبات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more