"a sermon" - Translation from English to Arabic

    • خطبة
        
    • موعظة
        
    • عظة
        
    • العظة
        
    • خُطبة
        
    • يكن يحمل
        
    • للعظة
        
    • موعظه
        
    In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. UN وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
    In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. UN وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
    The majority of them were Indians from Kerala and they were listening to a sermon by someone known as Mr. Ranjan. UN واغلبية هؤلاء اﻷشخاص هنود من كيرالا كانوا يستمعون الى خطبة دينية لشخص يعرف باسم السيد رانجان.
    I was up late trying to write a sermon. Open Subtitles لقد جالسًا لوقت متأخر محاولًا كتابة موعظة
    I'm not looking for a sermon on bureaucratic inefficiency. Open Subtitles لا أبحث عن عظة عن البيروقراطية وعدم الكفاءة
    The Mufti of Jerusalem appointed by the Palestinian Authority, Akrime Sabri, stated during a sermon in the Al-Aqsa Mosque, shortly after the body was discovered that the victim would be denied a Muslim burial. UN وصرح الشيخ عكرمة صبري مفتي القدس الذي عيﱠنته السلطة الفلسطينية أثناء خطبة الجمعة في المسجد اﻷقصى، بعد وقت قصير من اكتشاف جثة المتوفى بأن الضحية سوف يُحرم من مراسم الدفن اﻹسلامية.
    And, if I remember correctly, you need a sermon. Open Subtitles و، إذا كنت أتذكر صحيح، انت بحاجة الى خطبة
    You expect me to sit through a sermon of your lies? Open Subtitles تتوقع مني أن أجلس من خلال خطبة من أكاذيبك؟
    When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Open Subtitles عندما تتحدث للرجال يا مولاي، لا يجب أن تجعلها خطبة موعظة
    I just got a sermon on gender fluidity from some arsonist truck driver named Roz. Open Subtitles أنا فقط حصلت على خطبة على سيولة بين الجنسين من بعض سائق شاحنة الحريق العمد اسمه روز.
    Reports are contradictory, but from what we can tell Cardinal O'Fallon was midway through a sermon when all hell broke loose. Open Subtitles التقارير متناقضة، لكن الذي يمكننا ان نقوله الكاردينال فالون كان وسط خطبة عندما حدث كل هذه الامور الجنونية
    Dad,you could just tell me I look nice instead of turning this into a sermon on the passage of time. Open Subtitles أبي، يمكنك إخباري أنني أبدو جميلة بدلاً من تحويل هذا إلى خطبة دينية عن الخط الزمني
    The last thing I need is a sermon about death from an assassin. Open Subtitles الشئ الأخير الذي اود سماعه هو خطبة قاتل عن الموت
    There was my aunt, preaching and talking away as if she was reading a sermon. Open Subtitles وكان هناك عمتي، والوعظ والحديث بعيدا كما لو أنها كانت تقرأ خطبة.
    He'd say a sermon for ten minutes, and then he would tell us what to do. Open Subtitles كانَ يعطينا خطبة لمدة 10 دقائق ثم يخبرنا ماذا نفعل بعدها
    Did you know our pitcher had to give a sermon on the mound? Open Subtitles كان يجب أن يعطي موعظة في الأستحكام
    We thought we'd like to have a sermon at Christmas. Open Subtitles كنا نظن أننا نود أن يكون عظة في عيد الميلاد.
    Haven't seen you in church in a long time. You really should attend a sermon. Open Subtitles لم أرك في الكنيسة منذ وقت طويل عليك أن تحضر العظة
    It talks about a sermon at a church named trinity outside of town. Open Subtitles يتحدّث عن خُطبة في كنسية تُدعى (الثالوث) خارج المدينة.
    Every person not expressly authorized to do so is prohibited from mounting a mosque pulpit and delivering a sermon, inasmuch as the law requires a statement from the Ministry of Awqaf; UN ومحظور على أي شخص أن يرتقي المنبر ويخطب في المصلين ما لم يكن يحمل تصريحا واضحا بذلك من وزارة الأوقاف وفق نص القانون.
    Ministers often ask you for supper and treat you to a sermon. Open Subtitles القساوسة دائماً يدعونك على العشاء ويعدونك للعظة
    I live in the house at the bottom of the hill. I was up late trying to write a sermon. Open Subtitles أعيش في المنزل المتواجد تحت التل كنت مستيقظ أكتب موعظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more