The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
A Group of Governmental Experts has also drawn up a set of recommendations on illicit brokering. | UN | ووضع فريق من الخبراء الحكوميين مجموعة من التوصيات بشأن السمسرة غير المشروعة. |
The Declaration of Ulaanbaatar contains a set of recommendations on democracy, good governance and civil society. | UN | ويتضمن إعلان أُولانبـاتـار مجموعة من التوصيات بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني. |
The Executive Board had nevertheless prepared a set of recommendations on this matter for consideration by the CMP. | UN | إلا أن المجلس التنفيذي كان قد أعدّ مجموعة من التوصيات المتعلقة بهذه المسألة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
The Council of Europe has also prepared a set of recommendations on special investigation techniques, travel identity documents in the context of the fight against terrorism, the protection of witnesses and collaborators of justice, and cooperation with INTERPOL. | UN | كما أن مجلس أوروبا أعد مجموعة توصيات بشأن تقنيات التحقيقات الخاصة، ووثائق تحديد الهوية أثناء السفر في سياق مكافحة الإرهاب، وحماية الشهود والمتعاونين مع العدالة والتعاون مع الشرطة الدولية. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
The report concludes with a set of recommendations on how the development and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
The Working Group adopted a set of recommendations on each theme. | UN | واعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات بشأن كل موضوع. |
At the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. | UN | واعتمد الفريق العامل في نهاية الدورة مجموعة من التوصيات بشأن مختلف المسائل التي نظر فيها. |
The report included a set of recommendations on accessibility and information technology for persons with disabilities, and suggested measures to be taken by relevant actors at the Geneva office. | UN | وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات بشأن التسهيلات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، واقترح التدابير التي يتعين اتخاذها من قبل الأطراف الفاعلة المعنية في مكتب جنيف. |
This facilitated the formulation of a set of recommendations on the requirements for improved management of sustainable development in the context of general and environmental concerns. | UN | وسهّل هذا الأمر صياغة مجموعة من التوصيات بشأن المتطلبات اللازمة لتحسين إدارة التنمية المستدامة في سياق الاهتمامات العامة والبيئية. |
40. In early May 1999, a group of independent experts met in Lund, Sweden to draw up a set of recommendations on the effective participation of national minorities in public life. | UN | 40- وعقد فريق من الخبراء المستقلين اجتماعا في مستهل أيار/مايو 1999 في لوند بالسويد بغرض تقديم مجموعة من التوصيات بشأن مشاركة الأقليات القومية مشاركة فعالة في الحياة العامة. |
The assessment developed a set of recommendations on the effective mechanisms for the systematic integration of gender perspectives into the preparation, implementation, monitoring and evaluation of such processes. | UN | وأعدت الدراسة التقييمية مجموعة من التوصيات بشأن الآليات الفعالة لدمج المنظورات الجنسانية بشكل منتظم في إعداد هذه العمليات وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
At the end of the session at which the day of general discussion has taken place, the Committee adopts a set of recommendations on how to improve implementation of the Convention in the area discussed. | UN | في نهاية الجلسة التي عقد فيها يوم المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي نوقشت. |
The report describes progress in implementing mutually agreed commitments and includes a set of recommendations on the next steps. | UN | ويتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها بين الأطراف ويشمل مجموعة من التوصيات بشأن الخطوات المقبلة. |
The studies will propose a set of recommendations on the development of adequate energy strategies and will be based on experiences in Africa and in other regions, such as Latin America, Asia and Europe; | UN | وستقترح الدراسات مجموعة من التوصيات المتعلقة بوضع استراتيجيات ملائمة فيما يتعلق بالطاقة وستستند إلى التجارب المكتسبة في أفريقيا وفي مناطق أخرى، من قبيل أمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا؛ |
The Statistical Commission is to consider at its twenty-ninth session, in 1997, a set of recommendations on statistics of international migration, in draft form. | UN | ١٨ - وستقوم اللجنة الاحصائية بالنظر في دورتها التاسعة والعشرين في عام ١٩٩٧ في مجموعة من التوصيات المتعلقة بإحصائيات الهجرة الدولية، وذلك في شكل مسودة. |
21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. | UN | ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين. |
21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peace-keepers. | UN | ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
The report concludes with a set of recommendations on how the development and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
Drew up a set of recommendations on the basis of a summary of the exchange of views among the workshop participants on possible elements to be considered in a future revision of the UNFCCC guidelines | UN | وضعت مجموعة من التوصيات على أساس حصيلة الآراء المتبادلة فيما بين المشاركين في حلقة العمل بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية |