"a shipment" - Translation from English to Arabic

    • شحنة
        
    • الشحنة
        
    • لشحنة
        
    • بشحنة
        
    • شُحنة
        
    • شحنه
        
    • حمولة
        
    • الشحنه
        
    • شحنةً
        
    • شحن صاحب
        
    More specifically, the matching system will confirm whether a shipment of precious minerals comes from a legal source or not. UN وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا.
    We find out who the main players are at Friendly Islands Sanitation, and the next time Sam catches a shipment, we'll... Open Subtitles اكتشفنا من هم اللاعبون الرئيسيون فهم في شركة فريندلي ايلند للصحة وفي المرة القادمة التي سينقل فيها سام شحنة
    A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    You sold a shipment of RPGs to their army. Open Subtitles لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم
    In the evening, prepare a shipment Mug by Polish society. Open Subtitles في المساء، وإعداد شحنة القدح من قبل المجتمع البولندي.
    Today we got in a shipment of 3D boat radar, Open Subtitles اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد
    Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    It was found in a shipment of potassium hydroxide. Open Subtitles لقد تم العثور عليها في شحنة لهيدروكسيد البوتاسيوم.
    In a case where a shipment is stopped by Transitional Federal Government police, a Transitional Federal Government official will intervene to ensure release of the shipment. UN فإذا أوقفت شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية شحنة أسلحة، يتدخل أحد مسؤوليها لكفالة الإفراج عن تلك الشحنة.
    The Ministry issued a significant fine to the dealer that exported a shipment without a Kimberley Process certificate in October 2007 UN وقد فرضت الوزارة غرامة ضخمة على التاجر الذي صَدَّر شحنة من دون شهادة عملية كيمبرلي خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007
    The Ministry issued a new licence to a previous dealer who had exported a shipment without a certificate. UN وأصدرت الوزارة ترخيصا جديدا لتاجر سابق صَدَّر شحنة من دون شهادة عملية كمبرلي.
    a shipment of $5,000 worth of chemicals from Italy was delivered to the Israeli airport. UN فقد وصلت شحنة لها قيمتها ٠٠٠ ٥ دولار من المواد الكيميائية من ايطاليا إلى المطار الاسرائيلي.
    After the closure, one company was confronted with possible losses of around $200,000 for a shipment that was to be delivered to the Netherlands. UN وبعد الاغلاق واجهت إحدى الشركات احتمال التعرض لخسائر قدرها نحو ٠٠٠ ٠٠٢ دولار في شحنة كان مقرراً ارسالها إلى هولندا.
    Shipping data might not reflect reality if a shipment were consolidated or its original configuration had been altered along the way. UN وقد لا تعبر البيانات المتعلقة بالشحنات عن الحقيقة إذا ضمت شحنة من الشحنات إلى غيرها أو غُير شكلها اﻷصلي أثناء الطريق.
    To date, only one participant has reported confiscation of a shipment of rough diamonds suspected of being of Côte d'Ivoire origin. UN وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار.
    a shipment of small arms and ammunition arrived at BAM UN وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة
    Military equipment in the form of night vision devices was also part of a shipment of arms to a warlord located in Mogadishu. UN وكانت معدات عسكرية على شكل أجهزة للرؤية الليلية جزءا أيضا من شحنة أسلحة موجهة إلى زعيم إحدى الفصائل المتحاربة في مقديشيو.
    Which means a shipment is coming in less than 24 hours. Open Subtitles مما يعني أنّ الشحنة ستصل قي أقل من 24 ساعة.
    Israeli customs agents make the final determination as to whether a shipment can enter or leave the border. UN إن وكلاء الجمارك الاسرائيليين هم الذين يتخذون القرار النهائي للبت فيما إذا كان يمكن لشحنة ما أن تدخل أو تغادر الحدود.
    Anyone who has enough cash to make a shipment that big. Open Subtitles أي شخص ممن لديه المال الكافي للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد
    When the Observers transport a shipment from their future to our present, they drop them down a wormhole that they created. Open Subtitles عندما ينقل المُلاحظون شُحنة من مستقبلهم لحاضرنا، فإنّهم يضعونها بالثقب الدودي الذي اختلقوه.
    I called and found out Felix is expecting a shipment to arrive sometime this afternoon or tonight. Open Subtitles اتصلت ووجدت ان فيلكس ينتظر شحنه تصل بحلول الظهيره او المساء
    There's a shipment today a few miles from here. Open Subtitles هناك حمولة اليوم بضع أميالٍ من هنا أردت رؤيتها بنفسي
    We traced a shipment out of El Kef to the Department of Engineering Science at Oxford. Open Subtitles نحن تتبعنا الشحنه خارج الكاف الى قسم الهندسه العلميه بجامعة اوكسفورد
    Foreman's inside if you got a question about a shipment. Open Subtitles المدير بالداخل إن كان لديك أي سؤال بشأن شحنةً ما
    The Panel recalls its earlier finding that a shipment of goods to Iraq by a claimant after that date was in violation of the terms of the trade embargo and a claim based on such a shipment is not compensable. UN ويشير الفريق إلى الاستنتاج الذي توصل إليه من قبل بأن شحن صاحب المطالبة للبضائع إلى العراق بعد هذا التاريخ ينتهك شروط الحظر التجاري وأن المطالبة التي تقوم على أساس هذا الشحن غير قابلة للتعويض(37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more