I have Egypt inscribed to speak today, but before I give them the floor, I will make a short statement myself. | UN | وأرى أن مصر مدرجة في قائمة المتكلمين اليوم، ولكن قبل أن أعطيهم الكلمة، سأدلي شخصياً ببيان قصير. |
I did just want to make a short statement on the occasion of the adoption of the decision on item 2c, if you would allow me. | UN | لقد أردت، وحسب، أن أدلي ببيان قصير بمناسبة اتخاذ القرار بشأن البند 2 ج، بعد إذنكم. |
Everyone knows how difficult it is to make a short statement. | UN | ونعلم جميعا مدى صعوبة اﻹدلاء ببيان قصير. |
I should therefore like to make a short statement of an informational nature. | UN | لذا فسأنتهز الفرصة لإلقاء بيان قصير ذي طابع إعلامي. |
The purpose for which I have asked for the floor is to make a short statement about the scope of the comprehensive test-ban treaty. | UN | أما الغرض الذي طلبت الكلمة ﻷجله، فهو ﻹدلاء ببيان موجز عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The President of the Council made a short statement to the press covering these points and calling for further logistical and financial support to MISAB. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان قصير للصحافة شمل هذه النقاط ودعا الى مزيد من الدعم السوقي والمالي لبعثة البلدان اﻷفريقية. |
As Chairman of the Committee, I wish to begin with a short statement on this special occasion. | UN | وبوصفي رئيس اللجنة، أود أن أستهل هذا الاجتماع ببيان قصير أدلي به في هذه المناسبة الخاصة. |
With the indulgence of the Committee I should like to make a short statement as the presiding officer of this body. | UN | أستميح اللجنة عذرا أن أدلي ببيان قصير بوصفي العضو الذي يشغل منصب رئيس هذه الهيئة. |
Accordingly, he took it that the Committee wished to invite the Special Rapporteur to make a short statement to the Committee under item 95. | UN | وقال الرئيس إنه، بناء على ذلك، يفهم أن اللجنة ترغب في دعوة المقرر الخاص إلى اﻹدلاء ببيان قصير أمام اللجنة في إطار البند ٩٥. |
Each discussant then made a short statement. | UN | وأدلى بعد ذلك كل مناقش ببيان قصير. |
I would like to make a short statement on the other agenda item being jointly debated, namely, the question of equitable representation on the Security Council and related matters. | UN | أود أن أدلي ببيان قصير عن البند الآخر من جدول الأعمال الذي تجري مناقشته بصفة مشتركة، ألا وهو مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وما يتصل بذلك من أمور. |
The United Kingdom would like to make a short statement at this session on transparency in armaments, on the importance of effective control on the availability of man-portable air defence systems (MANPADS). | UN | وتود المملكة المتحدة أن تدلي ببيان قصير خلال هذه الجلسة بشأن الشفافية في مجال التسلح وضرورة فرض رقابة فعلية على توافر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
The Chairman: I should like at this time to take a few minutes to make a short statement in my capacity as Chairman of the First Committee at the end of the Committee's work. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذه المرحلة، أود أن أدلي ببيان قصير بصفتي رئيسا للجنة الأولى في ختام أعمال اللجنة. |
Mr. Bassett made a short statement. | UN | وأدلى السيد باسيت ببيان قصير. |
I wish to add a short statement on the issues that are of particular relevance to Ireland. | UN | وأود إضافة بيان قصير بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لأيرلندا. |
This was followed by a short statement by Mr. Natim Desai, Under Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وتبعه بيان قصير من السيد ناتيم ديساي، وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
In a short statement to the press the Council deplored the continuing conflict and condemned the massacres committed in the Gitega region. | UN | وأعرب المجلس في بيان قصير عن شجبه لاستمرار النزاع، وأدان المذابح المرتكبة في منطقة غيتيغا. |
The President: Before we proceed to the item on our agenda, allow me to make a short statement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نتناول البند المدرج في جدول أعمالنا، اسمحوا لي بأن أدلي ببيان موجز. |
The gathering ended with the signing of a short statement demanding the resignation of Mr. Rabbani. | UN | وانتهى الاجتماع بتوقيع بيان مقتضب يطالب باستقالة السيد رباني. |
On this occasion I will make a short statement. | UN | وسألقي بهذه المناسبة بياناً موجزاً. |
I would like to make a short statement with respect to the NSA and PSA declarations of China, Great Britain, France, the Russian Federation and the United States of America. | UN | أود أن أدلي ببيان وجيز فيما يتعلق بتصريحات الصين وبريطانيا العظمى وفرنسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بكل من الضمانات اﻷمنية السلبية والضمانات اﻷمنية اﻹيجابية. |
With your permission, Madam President, I would like to make a short statement about FMCT. | UN | وأستأذنكم سيدتي الرئيسة، في إلقاء كلمة مقتضبة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |