"a signatory to the" - Translation from English to Arabic

    • وقّعت الاتفاقية
        
    • إحدى الدول الموقعة على
        
    • دولة موقعة على
        
    • أحد الموقعين على
        
    • وقعت على
        
    • من الدول الموقعة على
        
    • من الموقعين على
        
    • طرفاً موقعاً على
        
    • أحد الموقّعين على
        
    • الموقعين على اتفاقية
        
    • الدول الموقّعة على
        
    • طرف موقع على
        
    • طرفا موقعا على
        
    • طرفا موقﱢعا على
        
    • دولة موقِّعة على
        
    Mr. Endoni (Observer for Nigeria) said that his country was a signatory to the Convention and all its protocols and was preparing to accede to them. UN 22- السيد إندوني (المراقب عن نيجيريا): قال إن بلده من البلدان التي وقّعت الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها، ويستعد للانضمام إليها.
    Kenya is a signatory to the Livingstone Declarations of 2006. UN وكينيا هي إحدى الدول الموقعة على إعلانات ليفنغستون لعام 2006.
    As a signatory to the Treaty, Myanmar remains committed to the three pillars of the treaty. UN ولا تزال ميانمار ملتزمة، بصفتها دولة موقعة على المعاهدة، بالركائز الثلاث للمعاهدة.
    Papua New Guinea is a signatory to the Convention of 1961, and its consequent amendment in the 1971 Convention. UN وبابوا غينيا الجديدة أحد الموقعين على اتفاقية عام ١٩٦١ وتعديلها الذي ترتب ادخاله في اتفاقية عام ١٩٧١.
    The presenter noted that the State of Qatar is a signatory to the Kyoto Protocol and is undertaking a number of initiatives to reduce global warming, as outlined in Box 4. UN وأشار مقدم البيان إلى أن قطر وقعت على بروتوكول كيوتو، وأنها بسبيل اتخاذ عدد من المبادرات التي تهدف إلى خفض الاحترار العالمي، حسبما تم إيجازه في الإطار 4.
    At the regional level, Malaysia is a signatory to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-WeaponFree Zone. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ماليزيا من الدول الموقعة على معاهدة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Israel is a signatory to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وإسرائيل هي إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    30. Israel is a signatory to the Chemical Weapons Convention and participates in its conferences as an observer. UN 30 - وإسرائيل هي إحدى الدول الموقعة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتشارك بصفة مراقب في مؤتمراتها.
    Finally, as a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Egypt also ensured respect for the rights of children with disabilities. UN وأخيرا، فإن مصر بوصفها دولة موقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين، تحرص على حماية حقوق الأطفال المعوقين.
    The European Community is a signatory to the Convention. UN والاتحاد الأوروبي هو أحد الموقعين على الاتفاقية.
    Malta is also a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child. UN ومالطة من البلاد التي وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    India is not a signatory to the Convention on Cluster Munitions. UN والهند ليست من الدول الموقعة على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    The United Kingdom is also a signatory to the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    The European Community is a signatory to the Convention. UN وتعد الجماعة الأوروبية طرفاً موقعاً على الاتفاقية.
    As Norway was a signatory to the 1951 International Labour Organization Equal Remuneration Convention, management and employees were aware of, and regularly discussed, the gender pay gap. UN ولما كانت النرويج أحد الموقّعين على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1951 بشأن المساواة في الأجر، فإن الإدارة والعاملين على علم بالفجوة في الأجور بين الجنسين ويناقشانها بانتظام.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Furthermore, south Korea is neither a member of the " United Nations forces " nor is it a signatory to the Armistice Agreement. UN وفضلا عن ذلك فإن كوريا الجنوبية ليست عضوا في " قوات اﻷمم المتحدة " ولا هي طرف موقع على اتفاق الهدنة.
    As a signatory to the major human rights instruments, Croatia urged all States to accede to them, in line with the recommendation of the World Conference. UN ولما كانت كرواتيا طرفا موقعا على الصكوك الرئيسية لحقوق اﻹنسان، فقد حثت جميع الدول على الانضمام إليها، تمشيا مع توصية المؤتمر العالمي.
    As a signatory to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, China is in favour of its extension. UN وتؤيد الصين، بوصفها طرفا موقﱢعا على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تمديد هذه المعاهــدة.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. UN كوبا ليست دولة موقِّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكول عام 1967 الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more