Any change that may have had a significant impact on the Organization. | UN | أي تغيير يمكن أن يكون قد أحدث تأثيرا كبيرا على المنظمة |
Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. | UN | فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء. |
Uganda's agricultural and macroeconomic reforms, for example, had a significant impact on agricultural export prices. | UN | فقد كان لإصلاحات الزراعة والاقتصاد الكلي في أوغندا مثلا تأثير كبير على أسعار الصادرات الزراعية. |
It would have a significant impact on world timber markets. | UN | كما سيكون لها أثر هام على أسواق اﻷخشاب العالمية. |
We could also have a significant impact on infectious diseases. | UN | كما يمكن أن نحدث تأثيراً كبيراً على الأمراض المعدية. |
However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | UN | غير أن قرار تعليق مشروع المطار الذي اتخذ مؤخرا سيخلف أثرا كبيرا على توقعات الإمكانات السياحية. |
However, for oil-exporting countries, a downtrend in energy prices will have a significant impact on their national budgets. | UN | بيد أن الاتجاه الهبوطي لأسعار الطاقة سيكون له تأثير هام على الميزانيات الوطنية للبلدان المصدرة للنفط. |
Thus, government procurement practices, which discriminate in favor of domestic suppliers have a significant impact on trade in this sector. | UN | فممارسات الحكومة في مجال الشراء التي تحبذ الموردين المحليين إنما تؤثر تأثيرا كبيرا على التجارة في هذا القطاع. |
The capital master plan will have a significant impact on information and communications technology operations in New York since it will rely upon extensive information and communications technology support throughout the project. | UN | وسيؤثر المخطط العام لتجديد مباني المقر تأثيرا كبيرا على عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيويورك، حيث أنه سيعتمد على الدعم المكثف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات طوال إنجاز المشروع. |
That is why we live in constant fear and mistrust, which has a significant impact on dialogue between us. | UN | وهذا ما يجعلنا نعيش في حالة دائمة من الخوف والريبة، مما يؤثر تأثيرا كبيرا على الحوار فيما بيننا. |
(ii) Changes that have had a significant impact on the organization | UN | ' 2` التغييرات التي كان لها أثر كبير على المنظمة |
The recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | UN | وسيكون لتعليق إجراءات البت في قرار تشييد المطار أثر كبير على التوقعات الخاصة بالإمكانات السياحية. |
There have been two major changes which have had a significant impact on the organization's vision between 2007-2010. | UN | حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010. |
All of these cases had had a significant impact on consumers. | UN | وقالت إنه كان لهذه الحالات جميعها تأثير كبير على المستهلكين. |
Streamlining and automating the workflow should have a significant impact in reducing duplication and facilitating many of the administrative processes. | UN | ولتبسيط تدفق العمل وجعله آليا أثر هام في تخفيض الازدواجية وتسهيل العديد من العمليات الإدارية. |
Their activities can have a significant impact on the realization or non-realization of human rights. | UN | وأنشطة هذه الشركات والموردين يمكن أن تؤثر تأثيراً كبيراً في إعمال حقوق الإنسان. |
Policies aimed at improving shelter have a significant impact on poverty reduction. | UN | وتخلف السياسات الرامية إلى تحسين المأوى أثرا كبيرا على الحد من الفقر. |
The expansion of the system has also had a significant impact on staffing to support its functioning. | UN | كما كان لاتساع نطاق النظام تأثير هام على ملاك الموظفين اللازم لدعم أدائه. |
There is also strong evidence that agricultural productivity has a significant impact on human capital development. | UN | وثمة دلائل قوية أيضا على أن للإنتاجية الزراعية أثرا هاما على تنمية رأس المال البشري. |
These efforts, coupled with the boost derived from EU membership, have been very successful with a significant impact on the economy. | UN | وهذه الجهود، مقترنة بالزخم المستمد من العضوية في الاتحاد الأوروبي، تكللت بالنجاح محدِثةً أثراً كبيراً في الاقتصاد. |
It was emphasized that even targeted sanctions could have a significant impact on third States. | UN | وشددت على أن الجزاءات المحددة الهدف، يمكن أن تنطوي بدورها على آثار هامة تطال دولا ثالثة. |
Science plays a key role in the agricultural sector and should have a significant impact on the development of rural areas. | UN | وللعلوم دور أساسي في القطاع الزراعي، كما ينبغي أن يكون لها أثر ملموس على تنمية المناطق الريفية. |
CIAT sought to use its expertise to achieve a significant impact on the livelihoods of the tropical poor. | UN | ويسعى المركز إلى تسخير خبرته لتحقيق أثر بارز على سبل معيشة فقراء المناطق المدارية. |
For all these reasons, treatment also has a significant impact on prevention, which only reinforces the importance of an integrated approach. | UN | ولجميع هذه الأسباب، فإن للمعالجة تأثيرا هاما أيضا على الوقاية، الأمر الذي يدعم أهمية الأخذ بنهج متكامل. |
Ministers also discussed the additional complexity resulting from climate change, which they observed was exacerbating the impact of the other global crises, including through a significant impact on the world's oceans. | UN | 7 - كما ناقش الوزراء زيادة التعقيد الناجم عن تغير المناخ، ولاحظوا أنه يفاقم من آثار الأزمات العالمية الأخرى. بما في ذلك من خلال تأثيره الملحوظ على محيطات العالم. |
There are some countries where UNICEF-supported communication is considered to have had a significant impact. | UN | وهناك بلدان يُعتبر فيها أن الاتصالات المدعومة من اليونيسيف كان لها وقع كبير. |