"a similar resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرارا مماثلا
        
    • قرار مماثل
        
    • قراراً مماثلاً
        
    • قرار مشابه
        
    We also wish to recall that a similar resolution was adopted without a vote last year. UN كما نود أن نشير إلى أن قرارا مماثلا اتخذ بدون تصويت في العام الماضي.
    We are gratified and will seek a similar resolution at this session of the General Assembly. UN ونحن نشعر بالامتنان ونسعى إلى أن تتخذ الجمعية العامة في هذه الدورة قرارا مماثلا.
    Since the General Assembly had adopted a similar resolution by consensus at its forty-eighth session, the sponsors hoped that the Committee would also adopt the draft resolution without a vote. UN ونظرا ﻷن الجمعية العامة اعتمدت قرارا مماثلا بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن تعتمد اللجنة كذلك هذا النص بتوافق اﻵراء.
    Last year, Egypt joined the consensus on a similar resolution on cluster munitions due to its purely procedural nature. UN وفي العام الماضي، انضمت مصر إلى توافق الآراء بشأن قرار مماثل يتعلق بالذخائر العنقودية بسبب طابعه الإجرائي البحت.
    During the sixty-third session, a similar resolution was adopted as resolution 63/66. UN وخلال الدورة الثالثة والستين، تم اتخاذ قرار مماثل وهو القرار 63/66.
    The Economic and Social Council continues to adopt a similar resolution on this issue. UN ولا يزال المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعتمد قراراً مماثلاً بشأن هذه المسألة.
    In our view, the draft resolution misinterprets that outcome, as was the case of a similar resolution last year. UN إن مشروع القرار يخطئ في رأينا، تفسير تلك النتيجة، مثلما أخطأ قرار مشابه في العام الماضي.
    a similar resolution was passed by the emergency special session last November. UN وكانت الدورة الاستثنائية الطارئة قد اتخذت قرارا مماثلا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    a similar resolution, resolution 2001/53 of 24 April 2001, was adopted by the Commission on Human Rights. UN واعتمدت لجنة حقوق الإنسان قرارا مماثلا هو القرار 2001/53 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001.
    The purpose of the present letter is to request that the Security Council adopt a similar resolution for ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN والغرض من هذه الرسالة هي الطلب إلى مجلس الأمن أن يعتمد قرارا مماثلا يتعلق بالقضاة المخصصين الذين يعينون للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    a similar resolution was endorsed by the FAO Council on 12 June 1995 and will be submitted to the FAO Conference, to be held from 20 October to 2 November 1995, for adoption. UN وقد أقر مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة قرارا مماثلا في ٢١ حزيران/يونية ٥٩٩١ سيقدم الى مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة المقرر انعقاده من ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ﻹعتماده.
    a similar resolution was adopted by the Parliament of Serbia and Montenegro in Belgrade on 21 November. UN واعتمد برلمان صربيا والجبل الأسود في بلغراد قرارا مماثلا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    As it was expected that the General Assembly might wish to adopt a similar resolution in respect of the Model Law on Electronic Signatures, following its finalization and adoption by the Commission, the Working Group was of the view that such a resolution might offer an appropriate context for highlighting the relationship between the two model laws. UN ولما كان من المتوقع أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تعتمد قرارا مماثلا بخصوص القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية، بعدما تصوغه اللجنة في شكله النهائي وتعتمده، فقد رأى الفريق العامل أن ذلك القرار قد يتيح سياقا مناسبا لابراز العلاقة بين القانونين النموذجيين.
    a similar resolution was adopted by the Commission on Human Rights on 9 April 1998 (resolution 1998/16). UN واتخذت لجنة حقوق اﻹنسان قرارا مماثلا في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )القرار ١٩٩٨/١٦(.
    On 9 November 1997, the United States Congress had adopted a similar resolution with respect to Western Sahara, in which it had expressed its support for the holding of a referendum on the question of self-determination for the people of Western Sahara. UN وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، اعتمد الكونغرس في الولايات المتحدة اﻷمريكية قرارا مماثلا فيما يتعلق بالصحراء الغربية، أعرب فيه عن تأييده ﻹجراء استفتاء بشأن مسألة تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Two years ago, a similar resolution to that which is now being considered was adopted in this forum. UN قبل عامين اعتمد في هذا المحفل قرار مماثل للقرار الذي ينظر فيه اﻵن.
    Her delegation intended to coordinate the drafting of a similar resolution during the current session and appealed for the cooperation of Member States. UN وأعربت عن نية وفدها بتنسيق صياغة قرار مماثل أثناء الدورة الحالية وناشدت الدول اﻷعضاء بالتعاون في هذا المجال.
    a similar resolution would be submitted during the current session. UN وسيتم تقديم قرار مماثل أثناء الدورة الحالية.
    a similar resolution was passed at the 50th session of the CSW sponsored by the governments of Rwanda and Slovenia, but this mechanism has yet to be created. UN وتم في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة إصدار قرار مماثل قدمته حكومتا رواندا وسلوفينيا، ولكن هذه الآلية لم تنشأ بعد.
    a similar resolution had already been adopted by the Senate in 2011. UN وأقر مجلس الشيوخ قراراً مماثلاً عام 2011.
    28. The Commission on Human Rights, at its fiftysixth session, adopted a similar resolution (2000/49) on 25 April 2000. UN 28- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين قراراً مماثلاً (2000/49) في 25 نيسان/أبريل 2000.
    The United States will formally introduce a similar resolution in the First Committee during the fiftieth session of the General Assembly. UN وستعرض الولايات المتحدة رسميا مشروع قرار مشابه في اللجنة اﻷولى، أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more