"a single currency system" - Translation from English to Arabic

    • نظام أحادي العملة
        
    • نظام العملة الواحدة
        
    • نظام أحادي العُملة
        
    Transition to a single currency system. Note by the Secretariat UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة: مذكرة مقدمة من الأمانة
    28. Some difficulties could be expected with a single currency system, including: UN ٨٢ - ولكن يمكن توقع بعض الصعوبات بشأن وجود نظام أحادي العملة ، ومنها ما يلي :
    Transition to a single currency system. UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    V. TRANSITION TO a single currency system (item 8) UN خامسا- التحوّل إلى نظام العملة الواحدة (البند 8)
    Apart from the simplification of the system of assessments, the adoption of a single currency system based on the euro is justified by the Secretariat in terms of enhanced accuracy of accounting, expenditure planning, monitoring, and reporting. UN وبصرف النظر عن تبسيط نظام تقدير الاشتراكات، فان الأمانة تبرر اعتماد نظام العملة الواحدة المستند إلى اليورو على أساس أنه سيؤدي إلى تعزيز دقة الحسابات وتخطيط النفقات ورصدها وتقديم التقارير بشأنها.
    (e) TRANSITION TO a single currency system (continued) (IDB.26/4) UN (ﻫ) الانتقال إلى نظام أحادي العُملة (تابع) (IDB.26/4)
    TRANSITION TO a single currency system UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة
    Transition to a single currency system. UN :: الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    IDB.26/Dec.6 TRANSITION TO a single currency system UN م ت ص-26/م-6- الانتقال إلى نظام أحادي العملة
    Transition to a single currency system. UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    :: Transition to a single currency system. UN :: الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    From 2002-2003, UNIDO has moved to a single currency system of assessment based on the euro. UN واعتبارا من الفترة 2002-2003، انتقلت اليونيدو إلى نظام أحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة استنادا إلى اليونيدو.
    TRANSITION TO a single currency system UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة
    Transition to a single currency system. UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    To be implemented at COP 8. The COP should consider adopting euro budgeting and a single currency system of assessment - the euro - from the 2008 - 2009 biennium onwards. UN ينبغي أن ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد الميزنة باليورو واعتماد نظام أحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة - اليورو - اعتباراً من فترة السنتين 2008-2009.
    To be implemented at COP 8. The COP should consider adopting euro budgeting and a single currency system of assessment - the euro - from the 2008 - 2009 biennium onwards. UN ينبغي أن ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد الميزنة باليورو واعتماد نظام أحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة - اليورو - اعتباراً من فترة السنتين 2008-2009.
    In retrospect, the decision to adopt a single currency system was courageous, although some of the problems encountered since its implementation may not have been fully anticipated in all details. UN وبالرجوع إلى الماضي، فان القرار الخاص باعتماد نظام العملة الواحدة كان قرارا شجاعا، على الرغم من أن بعض المشاكل التي صودفت منذ تنفيذه ربما لم تكن متوقعة تماما بكل التفاصيل.
    However, the shift to a single currency system is significant in the context of funds mobilization, and may facilitate the expected gradual " shift in donor profiles " for technical cooperation activities. UN غير أن الانتقال إلى نظام العملة الواحدة مهم في سياق حشد الأموال، وربما ييسر التحول التدريجي المتوقع في توجهات المانحين بالنسبة لأنشطة التعاون التقني.
    :: Transition to a single currency system. UN ● التحول إلى نظام العملة الواحدة.
    V. TRANSITION TO a single currency system (item 8) VI. UN التحوّل إلى نظام العملة الواحدة (البند 8)
    (e) Transition to a single currency system (continued) UN الانتقال إلى نظام أحادي العُملة (تابع) (ﻫ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more