Members would recall that the text adopted on first reading grouped together a number of ideas in a single paragraph. | UN | والأعضاء قد يذكرون أن النص المعتمد في القراءة الأولى قد تولّي تجميع عدد من الأفكار في فقرة واحدة. |
That would form a single paragraph which took account of acts of an extreme nature, followed by acts of a less serious nature. | UN | ومن شأن ذلك أن يوحد الفقرتين في فقرة واحدة تأخذ في الحسبان الأعمال الخطيرة، تليها الأعمال الأقل خطورة. |
It was also observed that paragraphs 6 and 8 were inter-linked and could be merged into a single paragraph. | UN | وأبديت ملاحظة مفادها أن الفقرتين 6 و 8 مترابطتان ويمكن دمجهما في فقرة واحدة. |
The Court concluded that a single paragraph in an affirmation did not amount, in the circumstances, to a first statement. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن فقرة واحدة في إقرار لا تُعتبر في ظل الظروف القائمة بيانا أوّلا. |
In addition, these provisions conflate the treatment of nationals and foreigners into a single paragraph and limit the obligation to institute proceedings to serious offences. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن تلك الأحكام تدمج معاملة المواطنين والأجانب في فقرة وحيدة وتقصر الالتزام بإقامة الدعوى على الجرائم الخطيرة. |
It was proposed to simply render draft article 5 as a single paragraph of general scope, which could be applied on a case-by-case basis. | UN | واقتُرح الاكتفاء بدمج مشروع المادة 5 في فقرة واحدة ذات نطاق عام، ويمكن تطبيقها على أساس كل حالة على حدة. |
The auditors had continued their practice of summarizing their recommendations, in order of priority, in a single paragraph. | UN | وقال إن مراجعي الحسابات لخصوا كما جرت العادة توصياتهم في فقرة واحدة حسب اﻷولوية. |
I present a single paragraph that I believe captures the main intent and elements of those options, which I hope will provide a sound basis for progress. | UN | وقد قدمت فقرة واحدة اعتقد أنها تعبّر عن المرمى الرئيسي وتجمع عناصر تلك الخيارات التي آمل في أن توفر أساساً سليماً لتحقيق التقدم. |
On the basis of those categories, the nature of responses would need to be analysed in respect of each paragraph, or even in respect of different aspects covered in a single paragraph. | UN | وعلى أساس هذه الفئات ستكون هناك حاجة إلى تحليل طبيعة الإجابات فيما يتعلق بكل فقرة أو حتى فيما يتعلق بمختلف الجوانب التي جرى تناولها في فقرة واحدة. |
The text of article 18 would be improved if paragraphs 1 and 2 were combined in a single paragraph. | UN | وسوف يتحسن نص المادة ٨١ اذا أدمجت الفقرتان ١ و ٢ في فقرة واحدة . |
However, in the fourth periodic report the implementation of article 19 of the Covenant had been consigned to a single paragraph and nothing was said about the question of media concentration. | UN | ولكن لاحظ السيد آندو أنه لا تكرس في التقرير الدوري الرابع سوى فقرة واحدة لتنفيذ المادة ٩١ من العهد وأنه لا يتم فيها التطرق اطلاقاً إلى موضوع تركّز وسائط اﻹعلام. |
The OAU Framework, and the 41-page report of the secretariat, does not contain a single paragraph to support Ethiopia's new preconditions. | UN | والاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة، والتقرير الذي أعدتــه اﻷمانــة في ٤١ صفحة، لا يتضمنان ولو فقرة واحدة تؤيد شروط إثيوبيا المسبقة الجديدة. |
Perhaps the issue of the membership of UNIDO could be included in another resolution, in a single paragraph recalling the Board's previous decision on the matter. | UN | وربما يمكن ادراج مسألة العضوية في اليونيدو في قرار آخر، في فقرة واحدة تستذكر القرار الذي سبق أن اتخذه المجلس بهذا الشأن. |
That conclusion was that this issue will be dealt with next year by consolidating into a single paragraph the two paragraphs referring to the universality of the Convention. | UN | وتمثلت تلك النتيجة في أن هذه المسألة ستعالج العام المقبل بتوحيد الفقرتين اللتين تشيران إلى شمولية الاتفاقية في فقرة واحدة. |
Six of these — one half of the total — refer to population issues, while only two are dedicated to education, and a single paragraph addresses employment. | UN | وتتعلق ست منها ـ أي نصف المجموع ـ بقضايا السكان، بينما لم يخصص للتعليم ســـوى فقرتين وأما العمالة فتعالجها فقرة واحدة لا غير. |
She would ask Lord Colville to draft a new text to replace the current questions 7 and 8, on the understanding that the two questions might or might not be merged into a single paragraph, depending on what appeared to be the most advisable course. | UN | وأسندت إلى اللورد كولفيل مهمة صياغة نص جديد يحل محل الفقرتين ٧ و٨ الحاليتين مع إمكان دمج الفقرتين في فقرة واحدة أم لا، حسبما يبدو أنسب. |
15. The preamble to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights consists of a single paragraph. | UN | ٥١- تتألف ديباجة البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من فقرة واحدة. |
In her opinion, the two paragraphs concerning the summary records should be merged into a single paragraph, in which it would be clearly stated that the measure taken was a quite exceptional one which the Committee regretted. | UN | وترى أنه ينبغي دمج الفقرتين المتعلقتين بالمحاضر الموجزة في فقرة واحدة توضح فيها جيداً أن هذا اﻹجراء استثنائي تماماً وتأسف عليه اللجنة. |
Mr. Field (United States of America) proposed that draft article 24 should consist of a single paragraph that would read: | UN | 54- السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يتألف مشروع المادة 24 من فقرة وحيدة نصها كما يلي: |
(7) The rights of the predecessor State (paragraph 1) and that of the successor State (paragraph 2) are spelled out separately just because of the difficulties involved in drafting a single paragraph on the matter. | UN | )٧( وقد نص على حقوق الدولة السلف )الفقرة ١( وعلى حق الدولة الخلف )الفقرة ٢( صراحة بسبب الصعوبات التي تنطوي عليها صياغة فقرة وحيدة بشأن المسألة. |
The document in question had therefore been discussed, and differences of views had arisen only on a single paragraph. | UN | والوثيقة المعنية كانت إذن محل مناقشة ولم تسجل تباينات اﻵراء بشأنها إلا فيما يتعلق بفقرة واحدة. |
Not a single paragraph is entirely devoted to the right to development. | UN | ولم تُخصَّص أي فقرة بالكامل لتعزيز الحق في التنمية. |