"a single site" - Translation from English to Arabic

    • موقع واحد
        
    In 2006 it was decided that the remaining US mercury stocks would be consolidated at a single site in Nevada. UN وفي عام 2006 تقرّر جمع أرصدة الزئبق الباقية بالولايات المتحدة في موقع واحد في ولاية نيفادا.
    This would create an organic learning loop for planning, activity and reporting housed in a single site. UN وسينشئ ذلك حلقة تعلم عضوية للتخطيط والأنشطة والإبلاغ يحتضنها موقع واحد.
    Although limiting operations to a single site allows for economies of scale and efficiencies, it presents an enormous risk of compromising the core functions of field missions in the event of a system failure. UN ومع أن اقتصار عملياته على موقع واحد يساعد على تحقيق وفورات في الحجم والكفاءة، فإن ذلك يمثل خطراً هائلا قد يخلُّ بالوظائف الأساسية للبعثات الميدانية في حال وقوع عطل للأنظمة.
    The immediate challenge, however, is that the international agencies located in Bonn are set to move to new premises on a single site in the former parliamentary area. UN غير أن التحدي الفوري هو أن من المقرر أن تنتقل الوكالات الدولية الموجودة في بون إلى مبان جديدة في موقع واحد في المنطقة البرلمانية السابقة.
    13. The continuing conflict in the Congo compelled UNHCR to postpone temporarily plans to regroup Rwandan refugees in a single site. UN ١٣ - اضطرت المفوضية بفعل استمرار الصراع في الكونغو إلى أن ترجئ مؤقتا خطط تجميع اللاجئين الروانديين في موقع واحد.
    a single site accommodating both office and courtroom functions, affording work efficiencies and concentration of logistical and security resources in the same location would have been the optimal solution. UN وكان الحل الأمثل هو العثور على موقع واحد يشمل المهام المكتبية وقاعة محكمة معا، ويضمن فعالية العمل وتركيز الموارد السوقية وموارد الأمن في الموقع نفسه.
    Although benefiting from economies of scale and gained efficiencies, the limitation of operations to a single site presents an enormous risk of compromising field missions' core functions, should a failure occur. UN ورغم الاستفادة من وفورات الحجم والكفاءات المكتسبة، فإن حصر العمليات في موقع واحد يشكل خطراً هائلاً بتعريض الوظائف الأساسية للبعثات الميدانية للخطر إذا ما حدث عطل ما.
    Current cost projections for office swing space assume a single site in east midtown Manhattan, with 50 per cent of the space requiring interior fit-out. UN وتستند التوقعات الحالية لتكاليف الحيز البديل للمكاتب إلى الافتراض المتمثل في اختيار موقع واحد في شرق وسط مانهاتن، مع اعتبار أن 50 في المائة من الحيز ستستلزم تجهيزا داخليا.
    86. Although benefiting from economies of scale and gained efficiencies, limiting the Department of Peacekeeping Operations operations to a single site presents an enormous risk of compromising core functions of missions owing to a dependence on a single point for ICT operations. UN 86 - ورغم الاستفادة من وفورات الحجم والفعالية المكتسبة، فإن حصر إدارة عمليات حفظ السلام في موقع واحد ينطوي على مخاطرة كبيرة تتمثل في تعريض المهام الأساسية للبعثات للخطر نظرا لاعتمادها على نقطة واحدة لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In light of the importance of the effective functional relationship among the various sections, to ensure efficient operation of the Division, along with the need for close communication between the Office of Director, the office of chiefs and the staff of the entire Division, it is highly advisable that the Division be located in a single site. UN وبالنظر إلى أهمية وجود علاقة وظيفية فعالة فيما بين مختلف الأقسام ضمانا للكفاءة في عمل الشعبة، إلى جانب ضرورة التواصل على نحو وثيق بين مكتب المدير ومكاتب الرؤساء وموظفي الشعبة بالكامل، يُنصح بشدة بأن يجري استيعاب الشعبة في موقع واحد.
    (b) Consolidation into a single site of all official United Nations public websites around the world; UN (ب) دمج جميع المواقع الرسمية العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم في موقع واحد على الإنترنت؛
    1. Decides that, for the purpose of this decision, a single project is defined as an industrial process facility at a single site that has come into operation since 1990 or an expansion of an industrial process facility at a single site in operation in 1990; UN 1- يقرر أن يعرف المشروع المنفرد، لأغراض هذا المقرر، بأنه مرفق عملية صناعية في موقع واحد بدأ تشغيله منذ عام 1990 أو توسيع لمرفق عملية صناعية في موقع واحد مشغل في عام 1990؛
    1. Decides that, for the purpose of this decision, a single project is defined as an industrial process facility at a single site that has come into operation since 1990 or an expansion of an industrial process facility at a single site in operation in 1990; UN 1- يقرر، أن يعرف المشروع المنفرد، لأغراض هذا المقرر، بأنه مرفق عملية صناعية في موقع واحد بدأ تشغيله منذ عام 1990 أو توسيع لمرفق عملية صناعية في موقع واحد مشغل في عام 1990؛
    53. Limiting Department of Field Support operations to a single site, although benefiting from economies of scale and gained efficiencies, presents an enormous risk of compromising missions' core functions owing to the dependence on a single point for ICT operations. UN 53 - ورغم استفادة إدارة الدعم الميداني من وفورات الحجم والفعالية المكتسبة، فإن حصر عملياتها في موقع واحد ينطوي على مخاطرة كبيرة تتمثل في تعريض المهام الأساسية للبعثات للخطر نظرا لاعتمادها على نقطة واحدة لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    66. At the time of the Board's visit in early 2014, UNHCR had already recognized the need for change and was contracting for the construction of a new, 12,600square-metre facility on a single site, also containing vertical racking to achieve more usable storage volume. UN 66 - وكانت المفوضية وقت الزيارة التي أجراها المجلس في مطلع 2014 قد سلّمت بالفعل بضرورة التغيير، وكانت بصدد إبرام عقد لتشييد مرفق جديد في موقع واحد على مساحة قدرها 600 12 متر مربع، تتوافر فيه إمكانية الترصيف العمودي للانتفاع أكثر من حيز التخزين.
    The researchers speculated that the total species richness of sediment-dwelling foraminifera, nematodes and polychaetes (a subset of the total fauna) at a single site in the Clarion-Clipperton Zone could easily exceed 1,000 species. UN وافترض الباحثون أن مجموع أنواع المنخربات والخيطيات والشوكيات (وهي مجموعة فرعية من الكائنات الحيوانية ككل) التي تعيش بوفرة في الرواسب في موقع واحد في منطقة كلاريون - كليبرتون قد يتجاوز بسهولة 000 1 نوع.
    Another theory holds that Tungus (the ancestors of today's Evenki and Eveny) domesticated reindeer independently in the east of Lake Baikal, and that instead of a single site origin, reindeer husbandry originated in multiple sites simultaneously. UN وتذهب نظرية أخرى إلى أن التونغوس (وهم أسلاف شعبي إيفينكي وإيفيني الحاليين) قاموا بتدجين الرنة بصفة مستقلة في شرق بحيرة بايكال وأن تربية الرنة نشأت في مواقع متعددة في وقت واحد بدلا من نشوئها في موقع واحد.
    The researchers speculated that the total species richness of sediment-dwelling foraminifera, nematodes and polychaetes (a subset of the total fauna) at a single site in the Clarion-Clipperton Zone could easily exceed 1,000 species. UN وافترض الباحثون أن مجموع أنواع المنخربات والخيطيات والشوكيات (وهي مجموعة فرعية من الكائنات الحيوانية ككل) التي تعيش بوفرة في الرواسب في موقع واحد في منطقة كلاريون - كليبرتون قد يتجاوز بسهولة 000 1 نوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more