"a slogan" - Translation from English to Arabic

    • شعار
        
    • شعارا
        
    • شعاراً
        
    • كشعار
        
    • مقوله نرددها
        
    The National Movement of Recovered Factories has a slogan: Open Subtitles إحنا في الحركة الوطنية للمصانع المُسْتَرَدَّة عندنا شعار:
    Without such clarification, the risk exists that a new global human order will become merely a slogan. UN وبدون هذا التوضيح، ثمة خطر في أن يصبح النظام الإنساني العالمي الجديد مجرد شعار.
    There he was kicked, given electric shocks, his eyes were gouged with wire, his face scratched with a blade and on his back a slogan was tattooed. UN وهناك تعرض للركل والصدمات الكهربائية وفقئت عيناه بسلك، وخدش وجهه بنصل ووشم شعار على ظهره.
    On behalf of my delegation, I would like to say that the revitalization of the General Assembly is not a slogan. UN بالنيابة عن وفدي أود أن أقول إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ليس شعارا مجردا.
    I always thought that was just a slogan to attract small businesses. Open Subtitles لطالما ظننت هذا شعاراً لجذب أصحاب المشاريع الصغيرة
    Change ought not merely to be a slogan or an excuse for inaction. UN يجب ألا يكون التغيير مجرد شعار أو مبرر للتقاعس.
    Regaining Sri Lanka is much more than a slogan, it is a practical, doable strategy, in which we invite the international community to participate. UN واسترجاع سري لانكا هو أكثر من شعار يردد، إذ أنه استراتيجية عملية وممكنة ندعو المجتمع الدولي للمشاركة فيها.
    a slogan from 2077, or what's in here. Open Subtitles شعار من عام 2077 ، أو ماذا يوجد بالداخل هنا
    Turns out, real life's a little bit more complicated... than a slogan on a bumper sticker. Open Subtitles اتضح لي أن الحياة الفعلية أكثر تعقيدًا من مجرد شعار نتداوله
    68. a slogan has been developed for use in relation to the Summit: " Attacking poverty, Building solidarity, Creating jobs " . UN ٦٨ - ووضع شعار من أجل استخدامه فيما يتعلق بمؤتمر القمة: " محاربة الفقر، وبناء التضامن، خلق الوظائف " .
    For too long, the people of Somalia have forgotten how life could be different in a State where the rule of law prevails, good governance is not only a slogan but a practice by the Government, and where human rights are promoted and protected by it. UN ولقد نسي الشعب الصومالي لزمن طويل كيف تكون الحياة مختلفة في دولة يسودها حكم القانون ولا يكون فيها الحكم السديد مجرّد شعار وإنما أيضاً ممارسة حكومية، وتعزز فيها الحكومة حقوق الإنسان وتحميها.
    Thus, for us, Nigeria is an embodiment of " unity in diversity " -- a slogan that has come to be appreciated by all Nigerians. UN وعليه، فإن بلدنا تجسيد لـ " الوحدة في ظل التنوع " ، وهو شعار صار موضع تقدير لجميع النيجيريين.
    The general comment makes the right to health - as set out in the WHO Constitution, affirmed in the Declaration of Alma-Ata and enshrined in numerous binding international human rights treaties - more than a slogan. UN فهذا التعليق العام يجعل الحق في الصحة - كما حدّده دستور منظمة الصحة العالمية، وأكّده إعلان ألما آتا، وكرّسه العديد من المعاهدات الدولية المُلزمة في مجال حقوق الإنسان - أكثر من مجرد شعار.
    14. An in-session open-ended working group was established to consider a slogan and the framework for the provisional agenda for the Conference. UN 14 - أنشئ فريق عامل مفتوح باب العضوية يعقد في أثناء الدورات لدراسة شعار المؤتمر وإطار جدول أعماله المؤقت.
    25. For her country, linking rights with responsibilities was not just a slogan but rather the guiding principle of its efforts. UN 25 - ومضت قائلة إن بلدها يرى أن ربط الحقوق بالمسؤوليات ليس مجرد شعار ولكنه المبدأ الموجِّه لجهوده.
    25. For her country, linking rights with responsibilities was not just a slogan but rather the guiding principle of its efforts. UN 25 - ومضت قائلة إن بلدها يرى أن ربط الحقوق بالمسؤوليات ليس مجرد شعار ولكنه المبدأ الموجِّه لجهوده.
    We are here today to demonstrate that solidarity is not only a slogan and that our work on behalf of our citizens bears the full mark of responsibility. UN لقد اجتمعنا اليوم هنا لنبرهن على أن التضامن ليس مجرد شعار يُرفع وأن الجهود التي نبذلها بالنيابة عن مواطنينا جهود تتسم بروح المسؤولية.
    Only when that happens can education for all stop being a slogan and start being a reality. UN ولا يمكن للتعليم أن يكف عن كونه شعارا وان يبدأ بكونه واقعا حقيقيا إلا عندما يحدث ذلك.
    Without adequate funding, sustainable development is only a slogan. UN وبدون التمويل الكافي، تظل التنمية المستدامة شعارا ليس إلا.
    Yes. We have a slogan called fake it, fake it until you make it Open Subtitles نعم إن لدينا شعاراً يقول افتعله ، افتعله ، حتى تفعله
    What began as a slogan may turn out to be helpful. But a capital-markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks. News-Commentary إن ما بدأ كشعار قد يكون مفيداً في نهاية المطاف. ولكن اتحاد أسواق رأس المال من غير المرجح أن ينهي علاقة الحب بين أوروبا وبنوكها. وسوف يظل التأثير الأعظم على بنية السوق نابعاً من متطلبات رأس المال المتزايدة الارتفاع، وهو ما من شأنه أن يجعل الائتمان المصرفي أكثر تكلفة وأن يشجع المقترضين على البحث في مكان آخر.
    (Tucking) There was a slogan, "Do enjoy war. Peace will be dreadful." Open Subtitles كانت هناك مقوله نرددها وقتها تقول :" أستمتع "بوقت الحـرب لأن وقـت السـلام سيـكون كريـهاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more