"a so-called" - Translation from English to Arabic

    • ما يسمى
        
    • ما يُسمى
        
    • لما يسمى
        
    • ما يدعى
        
    • ما سمي
        
    • بما يسمى
        
    • ما يسمّى
        
    • ما أسمته
        
    • فيما يسمى
        
    • المادة المسماة
        
    • سُمي
        
    • مزعوم
        
    • يسمى ب
        
    • ما يُدعى
        
    • ما أطلق
        
    These times, which are characterized by globalization, interdependence and multifaceted challenges, call for a so-called new multilateralism. UN وأوقاتنا هذه، التي تتصف بالعولمة والتكافل والتحديات المتعددة الأوجه، تستدعي ما يسمى بتعددية الأطراف الجديدة.
    Ban on the deployment of strategic offensive weapons equipped with conventional warheads, i.e. the creation of a so-called " compensatory " potential UN حظر نشر الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المجهزة برؤوس حربية تقليدية، وفي هذا المجال إنشاء ما يسمى القدرة " التعويضية " ؛
    For the purpose of research and policy, Statistics Netherlands has developed a so-called measure: `the urbanisation measure'. UN وقد وضعت هيئة إحصاءات هولندا ما يسمى بـ ' مقياس التحضر` لأغراض البحوث والسياسات.
    But credible assurance is not the same as a so-called clean bill of health. UN لكن التأكيد الذي له مصداقيته ليس هو نفسه مثل ما يسمى شهادة صحية نظيفة.
    For the relationship between the Diet and the Cabinet, a so-called parliamentary cabinet system has been adopted. UN وقد اعتمد ما يسمى نظام الحكومة البرلمانية للعلاقة بين الدّيتْ ومجلس الوزراء.
    In the same vein, Mongolia supports a so-called review clause to be included in any expansion scenario. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد منغوليا إدراج ما يسمى بفقرة الاستعراض في أي سيناريو لزيادة عدد الأعضاء.
    It is no wonder that, at this time, we find ourselves in retreat, living in a culture of fear and divided by a so-called clash of civilizations. UN ليس من الغريب إذاً أن نجد أنفسنا نتراجع في هذا الوقت، نعيش في ثقافة الخوف ويقسمنا ما يسمى بصدام الحضارات.
    Recently, there have been many allegations and claims concerning a so-called cultural divide and a clash of civilizations. UN لقد أثيرت في الآونة الأخيرة دعاوى ومزاعم كثيرة حول ما يسمى بصراع الحضارات والثقافات.
    This behaviour simply does not befit a so-called humane Israeli Government which regrets the deaths of any civilians and abhors the fact that it has had to use violence. UN إن هذه التصرفات لا تلائم بكل بساطة ما يسمى بالحكومة الإسرائيلية الإنسانية التي تأسف لموت أي من المدنيين وتمقت حقيقة أنها كان لزاما عليها استخدام العنف.
    Preventing the misuse of radiological materials in making a so-called dirty bomb is a major aim of this project. UN ويعد منع إساءة استعمال المواد الإشعاعية في صنع ما يسمى القنبلة القذرة هدفا رئيسيا من أهداف هذا المشروع.
    These boundaries, together, serve to keep the planet within a so-called " safe operating space " for humanity. UN وتُتخذ هذه الحدود وسيلة لإبقاء هذا الكوكب ضمن ما يسمى " حيّز العمل الآمن " للبشرية.
    To adopt a so-called light programme of work that provides for dealing with all four core issues. UN اعتماد ما يسمى ببرنامج عمل خفيف يتضمن تناول جميع المسائل الأساسية الأربع.
    Nor, as it was just alleged, has the Security Council adopted a so-called double standard with respect to Libya. UN كما أن مجلس اﻷمن لم ينتهج، كما ادعت توا، ما يسمى بمعيار مزدوج فيما يتعلق بليبيا.
    We question the idea of establishing a so-called economic security council. UN ونحن نشكك في سلامة فكرة إنشاء ما يسمى بمجلس اﻷمن الاقتصادي.
    In addition, renewed efforts are being made to create a so-called coalition of countries to support so-called regime change in Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل جهود من جديد لإنشاء ما يُسمى بالتحالف بين البلدان لدعم التغيير المزعوم للنظام في كوبا.
    We Georgians have learned tragically how a so-called frozen conflict can very quickly become a hot one. UN وقد تعلمنا نحن الجورجيين على نحو مأساوي كيف يمكن لما يسمى بنزاع مجمد أن يتحول إلى صراع ساخن بسرعة كبيرة جدا.
    He even keeps his ritual to an established timeline, a so-called perfect methodology evolved through years of practice. Open Subtitles حتى انه يحتفظ بطقوسه فى جدول زمنى محدد ما يدعى بمنهج مثالى تم تطويره خلال سنوات من الممارسة
    The Protocol introduced a so-called tacit acceptance procedure for updating these amounts. UN وادخل البروتوكول ما سمي بإجراء القبول الضمني لتحديث هذه الكميات.
    My delegation also disagrees with the claims by a number of delegations that the expansion in both categories enjoys the support of a so-called majority of the membership. UN ويختلف وفدي أيضا مع مطالب عدد من الدول بأن التوسيع في الفئتين يتمتع بما يسمى بأغلبية الدول الأعضاء.
    About now I usually have a so-called meal from our so-called kitchen. Open Subtitles الآن عندي عادة ما يسمّى بوجبة الطعام من ما يسمّى بمطبخنا
    55. From 1989 onwards, however, " Sendero Luminoso " considered it had secured a so-called " strategic balance " with the State forces and decided to begin a new stage by aggravating social contradictions. UN ٥٥- إلا أنه اعتبارا من ٩٨٩١ اعتبرت " سنديرو لومينوزو " انها قد حققت ما أسمته " توازنا استراتيجيا " مع قوات الدولة وقررت أن تبدأ مرحلة جديدة بتشديد وطأة التناقضات الاجتماعية.
    It is fundamental that, in a so-called open economy, markets not be closed with discriminatory measures and protectionist criteria. UN ومن الأمور الأساسية فيما يسمى بالاقتصاد المفتوح، ألا تغلق الأسواق بإجراءات تمييزية أو معايير الحمائية.
    45. The most controversial aspect of the proposed amendments was a so-called savings clause specifying that it would not be an offence under the Convention to transport items or materials intended for the delivery system of a nuclear weapon or other nuclear explosive device of a State party to the Non-Proliferation Treaty, where the holding of such weapon or device was not contrary to that State party's obligations under the Treaty. UN 45 - وأضافت أن أكثر الجوانب إثارة للجدل في التعديلات المقترحة هي المادة المسماة بالاستثناءات، والتي تنص علي أنه ليست هناك أي مخالفة طبقا للاتفاقية في نقل أي بنود أو مواد لتستخدم في نظم إيصال الأسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجيرات النووية لدولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، إذا كانت حيازة مثل هذه الأسلحة أو المتفجرات لا تتعارض مع التزامات الدولة الطرف بموجب المعاهدة.
    What the Eritrean people are told officially is about a so-called voluntary tactical withdrawal in preparation for another offensive. UN وما أبلغ به الشعب اﻹريتري رسميا هو ما سُمي القيام بانسحاب تكتيكي طوعي للاستعداد لشن هجوم آخر.
    Cuba has never received any of the support it deserves from the largest developed country in the world and a so-called partner for development. UN لم تتلق كوبا أبدا أي دعم تستحقه من أكبر بلد متقدم النمو في العالم، وشريك مزعوم في التنمية.
    The last thing I need is a so-called ruthless killing machine going after any of my friends. Open Subtitles إن آخر شيء تحتاجه هو ما يسمى ب آلة القتل بلا رحمة ملاحقة أي من أصدقائي.
    This has been done by adding a so-called " onion shaped " dome to the building, a typical Russian architectural detail. UN وجرى ذلك بإضافة ما يُدعى قبَّة " على شكل بصَلة " إلى البناء، وهي سمة مطابقة للتراث المعماري الروسي.
    On the same day, the commander of the airport, Jean Ngoyi Mwanawasa, was arrested by Jérôme, brought before a so-called tribunal and killed in the presence of Commander Justus. UN وفي اليوم نفسه قبض جيروم على قائد المطار جان نيغوي مواناواسا، وقُدم إلى ما أطلق عليه محكمة وقتل في حضور القائد جوستوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more