"a social perspective" - Translation from English to Arabic

    • منظور اجتماعي
        
    • المنظور الاجتماعي
        
    • ومنظورا اجتماعيا
        
    International migration and migrants from a social perspective UN الهجرة الدولية والمهاجرون من منظور اجتماعي
    Chairperson's summary of the panel discussion on international migration and migrants from a social perspective UN موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي
    High-level Panel on International Migration and Migrants from a social perspective UN فريق الباحثين الرفيع المستوى المعني ببحث موضوع الهجرة الدولية والمهاجرين من منظور اجتماعي
    One non-recurrent publication on the state of development from a social perspective. UN منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي.
    The Report provides a comprehensive analysis -- from a social perspective -- of major global developments over the past years. UN ويقدم التقرير تحليلا وافيا - من منظور اجتماعي - للتطورات العالمية الرئيسية على مدى السنوات الماضية.
    Also under this item, the Commission held a panel discussion on " International migration and migrants from a social perspective " . UN وعقدت اللجنة، في إطار هذا البند أيضا، حلقة نقاش عن " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " .
    III. Chairperson's summary of the panel discussion on international migration and migrants from a social perspective UN الثالث - موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي
    It was also generally agreed that a social perspective on international migration and the situation of migrants was a legitimate and useful facet of a more active international cooperation. UN كما اتفق بوجه عام على أن النظر إلى الهجرة الدولية وحالة المهاجرين من منظور اجتماعي يعتبر أمرا مشروعا ومفيدا لزيادة تنشيط التعاون الدولي.
    Social impact analysis and assessments were useful tools to promote a more participatory and people-centred process of policy-making as well as to provide a social perspective in policy conceptualization and analysis. UN وتمثل عمليات تحليل وتقييم الأثر الاجتماعي أدوات مفيدة لتشجيع عملية لرسم السياسات تتسم بقدر أكبر من التشارك وبالتركيز على الناس، وكذلك لتوفير منظور اجتماعي في عملية وضع مفهوم السياسات وتحليلها.
    International migration and migrants from a social perspective UN بـاء - الهجرة الدولية والمهاجرون من منظور اجتماعي
    Chairperson's summary of the panel discussion on international migration and migrants from a social perspective** UN موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي*
    It was also generally agreed that a social perspective on international migration and the situation of migrants was a legitimate and useful facet of more active international cooperation. UN واتفق أيضا بوجه عام على أن النظر إلى الهجرة الدولية وحالة المهاجرين من منظور اجتماعي يعتبر أمرا مشروعا ومفيدا لزيادة تنشيط التعاون الدولي.
    In line with this new focus on social concerns, CSDHA organized a high-level mission to the Russian Federation to advise on transition to market-based mechanisms viewed from a social perspective. UN وتمشيا مع التركيز الجديد على المشاغل الاجتماعية، نظم مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية بعثة رفيعة المستوى وأوفدها الى الاتحاد الروسي ﻹسداء المشورة بشأن التحول الى آليات مستندة الى السوق انطلاقا من منظور اجتماعي.
    A second regional study, entitled " Poverty in Western Asia: a social perspective " , provides a poverty profile for the region, with analysis on the extent, nature and causes of poverty. UN وثمة دراسة إقليمية ثانية بعنوان " الفقر في غربي آسيا: منظور اجتماعي " تعرض ملفا للفقر في المنطقة يحلل مدى انتشاره وطبيعته ومسبباته.
    The Bureau of the Commission proposes to make use of this sub-item during the forty-second session of the Commission for Social Development and recommends the theme " International migration and migrants from a social perspective " for discussion. UN ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة.
    An important aspect of international cooperation on migration from a social perspective would be the establishment or strengthening of precise and efficient mechanisms and processes for dialogue, exchange of information and knowledge and exchange of experiences between Governments, involving the other actors concerned. UN ومن بين الجوانب الهامة في التعاون الدولي بشأن الهجرة من منظور اجتماعي إنشاء أو تعزيز آليات وعمليات واضحة وفعالة للحوار، وتبادل المعلومات والمعارف، وتبادل الخبرات بين الحكومات، بمشاركة سائر الفاعلين المعنيين.
    The subject of the meeting was " International migration and migrants from a social perspective " . UN وكان موضوع الاجتماع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " .
    An important aspect of international cooperation on migration from a social perspective would be the establishment or strengthening of precise and efficient mechanisms and processes for a dialogue, exchange of information and knowledge and exchange of experiences between Governments, involving the other actors concerned. UN ومن بين الجوانب الهامة في التعاون الدولي بشأن الهجرة من منظور اجتماعي إنشاء أو تعزيز آليات وعمليات واضحة وفعالة للحوار، وتبادل المعلومات والمعارف، وتبادل الخبرات بين الحكومات، بمشاركة سائر الفاعلين المعنيين.
    The Bureau of the Commission proposes to make use of this sub-item during the forty-second session of the Commission for Social Development and recommends the theme " International migration and migrants from a social perspective " for discussion. UN ويقترح مكتب اللجنة الاستفادة من هذا البند الفرعي في الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، ويوصي بطرح موضوع " الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي " للمناقشة.
    51. The introduction of arrangements succeeding the support-costs regime provided CSDHA with increased opportunities to cooperate with UNDP in assisting Governments which request help, programme design and project formulation form a social perspective. UN ٥١ - وقد تهيأت للمركز - بسبب اﻷخذ بترتيبات بديلة لنظام دعم التكاليف - فرص متزايدة للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مساعدة الحكومات التي تطلب المساعدة في تصميم البرامج وصياغة المشاريع من منظور اجتماعي.
    3. Incorporation of a social perspective into Government policies. UN ٣ - إدماج المنظور الاجتماعي في السياسات الحكومية.
    In addition, a comprehensive study that proposes a region-specific model for poverty measurement and a social perspective of poverty for the region were prepared. UN وإضافـة الى ذلك، أعدت دراسة شاملة تقترح نموذجا خاصا بكل منطقة لقياس الفقر، ومنظورا اجتماعيا للفقر في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more