"a social welfare" - Translation from English to Arabic

    • للرعاية الاجتماعية
        
    • رعاية اجتماعية
        
    • الرفاه الاجتماعي
        
    • للرفاهية الاجتماعية
        
    • بالرفاه الاجتماعي
        
    For instance, the Government of Mongolia in cooperation with ADB is implementing a social welfare and Nutrition program. UN وعلى سبيل المثال، تقوم حكومة منغوليا بالتعاون مع بنك التنمية الآسيوي بتنفيذ برنامج للرعاية الاجتماعية والتغذية.
    In order to reform the social welfare sector, a social welfare policy has been drafted. UN وصيغت كذلك سياسة للرعاية الاجتماعية توخياً لإصلاح قطاع الرعاية الاجتماعية.
    There is no such thing as a social welfare policy which is applicable and appropriate for all countries. UN وليس هناك سياسة عامة للرعاية الاجتماعية تنطبق على جميع البلدان وتلائمها جميعا.
    Many Governments see ageing predominantly as a social welfare or development issue. UN وكثير من الحكومات تنظر إلى الشيخوخة في الغالب على أنها رعاية اجتماعية أو مسألة إنمائية.
    They had also enjoyed an extensively subsidized system of child-care leave and maternity benefits and a social welfare system. UN كما تمتعت المرأة أيضا بنظام مدعوم على نحو كبير لاجازة رعاية الطفل وفوائد اﻷمومة ونظام الرفاه الاجتماعي.
    The Government has also funded a social welfare programme, which ensures the presence of a social worker on the Island at all times. UN ومولت الحكومة أيضا برنامجا للرعاية الاجتماعية يكفل وجود أخصائي اجتماعي في الجزيرة في جميع الأوقات.
    The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education. UN ومراكز المزارعات مراكز أهلية للرعاية الاجتماعية تقدم برامج مختلفة بشأن الثقافة وتعليم الأطفال.
    The Government has also funded a social welfare programme, which ensures the presence of two social workers on the island at all times. UN وقامت الحكومة أيضا بتمويل برنامج للرعاية الاجتماعية يكفل وجود أخصائيين اجتماعيين في الجزيرة في جميع الأوقات.
    The Government of the United Kingdom has also funded a social welfare programme, which includes a family and community adviser. UN وقد مولت حكومة المملكة المتحدة كذلك برنامجا للرعاية الاجتماعية يضم مستشاراً لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي.
    Through this approach, a student with disabilities is prevented from joining the education system on the basis of age, development or diagnosis and is placed in a social welfare or health-care environment without access to education. UN ومن خلال هذا النهج، يُمنع التلميذ ذو الإعاقة من الانضمام إلى النظام التعليمي لأسباب تتعلق بالسن أو النمو أو التشخيص فيودع في بيئة للرعاية الاجتماعية أو الرعاية الصحية دون نيل حظه من التعليم.
    The Committee recommended that Palau establish a social welfare system to protect vulnerable children. UN وأوصت اللجنة بالاو بإنشاء نظام للرعاية الاجتماعية لحماية الأطفال الضعفاء.
    The Government had a social welfare assistance system for children in difficult circumstances, for example orphans, abandoned children and children with disabilities. UN ولدى الحكومة نظام لتقديم مساعدة للرعاية الاجتماعية لﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة وهم على سبيل المثال اﻷيتام واﻷطفال المهجورون واﻷطفال المعوقين.
    In cooperation with community bodies and other stakeholders concerned, a social welfare committee should focus on the need of children and adolescents not to stay in environments that are harmful to them, and work to ensure this. UN وبالتعاون مع الهيئات المجتمعية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية، ينبغي أن تركز لجنة للرعاية الاجتماعية على ضرورة عدم بقاء الأطفال والمراهقين في بيئات ضارة لهم، وتعمل لضمان ذلك.
    The Government has also funded a social welfare programme, which includes a family and community adviser, who is also recruited from New Zealand on a one-year contract. UN كما مولت الحكومة برنامجا للرعاية الاجتماعية يضم مستشاراً لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي يعين كذلك من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام.
    The Government has also funded a social welfare programme, which includes a Family and Community Adviser, who is also recruited from New Zealand on a one-year contract. UN كما مولت الحكومة برنامجا للرعاية الاجتماعية يضم مستشاراً لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي يعين كذلك من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام.
    The Government has also funded a social welfare programme, which includes a Family and Community Adviser, who is also recruited from New Zealand on a one-year contract. UN كما مولت الحكومة برنامجا للرعاية الاجتماعية يضم مستشاراً لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي يعين كذلك من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام.
    A cash benefit system, aimed at meeting the basic needs of families and children who had the lowest household income, was provided for in a social welfare law that had been submitted to Parliament for discussion. UN ويوفر قانون للرعاية الاجتماعية عُرض على البرلمان لمناقشته نظاماً لتقديم إعانات نقدية تهدف إلى تلبية الاحتياجات الأساسية للأسر والأطفال الأقل دخلاً.
    30. The establishment of a social welfare policy and new guidelines was improving the well-being of children in the areas of health care, education and protection services. UN 30- وأشارت إلى أن وضع سياسة عامة للرعاية الاجتماعية ومبادئ توجيهيه جديدة تؤدي إلى تحسين حال الأطفال في مجالات الرعاية الصحية والتعليم وخدمات الحماية.
    51. The Advisory Committee notes that one P-3 post for a social welfare officer is requested for the United Nations Detention Facility. UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وظيفة برتبة ف-3 لموظف رعاية اجتماعية مطلوبة لمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة.
    The target groups are old people living at home, who are offered a possibility for a proactive home visit by a social welfare or health-care person. UN والفئات المستهدفة تتكون من المسنين الذين يقيمون في منازلهم وتعرض عليهم زيارات فعالة في المنـزل من شخص يعمل في مجال الرفاه الاجتماعي أو في مجال الرعاية الصحية.
    58. Concerned to protect its population against a number of risks associated with old age, disability, disease and work, the Dominican Republic had also promulgated Act No. 87-01 on the establishment of a social welfare system. UN 58 - وأضاف أن الجمهورية الدومينيكية التي تهتم بحماية سكانها ضد عدد من الأخطار المرتبطة بكبر السن والعجز والمرض والعمل، أصدرت أيضا القانون رقم 87-1 بشأن إنشاء نظام للرفاهية الاجتماعية.
    First, preventing economic deprivation from harming displaced workers’ long-term ability to be productive is not only a social welfare issue but one that is intimately linked with economic development. UN فالحيلولة أولا بين الحرمان الاقتصادي وبين اﻹضرار بالقدرة الطويلة اﻷجل للعمال المشردين على اﻹنتاج لا يمثل مسألة تتعلق بالرفاه الاجتماعي فحسب ولكنها موضوع يرتبط بشكل وثيق بالتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more