"a solution of those problems" - Translation from English to Arabic

    • حل لتلك المشاكل
        
    • حل هذه المشاكل
        
    1. The States concerned are under the obligation to consult in order to identify any detrimental effects that may result from the succession of States with respect to the nationality of individuals and other related issues concerning their status and, as the case may be, to seek a solution of those problems through negotiations. UN ١ - يقع على عاتق الدول المعنية التزام بالتشاور لتحديد ما قد ينجم عن خلافة الدول من آثار تضر بجنسية اﻷفراد وغير ذلك من المسائل المتعلقة بمركزهم، وبالقيام، حسب مقتضى الحال، بالتماس حل لتلك المشاكل عن طريق المفاوضات.
    Article 50 of the Charter envisaged the right of (Mr. Motsyk, Ukraine) States confronted with special economic problems to consult the Security Council with regard to a solution of those problems. UN والمادة ٥٠ من الميثاق تنص على حق الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة في استشارة مجلس اﻷمن بشأن حل هذه المشاكل.
    Under Article 50 of the Charter, affected States had the right to consult with the Security Council with regard to a solution of those problems. UN وقالت إنه بموجب المادة ٥٠ من الميثاق، يحق للدول المتضررة أن تتشاور مع مجلس اﻷمن بصدد حل هذه المشاكل.
    " If preventive or enforcement measures against any State are taken by the Security Council, any other state, whether a Member of the United Nations or not, which finds itself confronted with special economic problems arising from the carrying out of those measures shall have the right to consult the Security Council with regard to a solution of those problems. " UN " إذا اتخذ مجلس اﻷمن ضد أية دولة تدابير منع أو قمع فإن لكل دولة أخرى - سواء أكانت من أعضاء اﻷمم المتحدة أم لم تكن - تواجه مشاكل اقتصادية خاصة تنشأ عن تنفيذ هذه التدابير، الحق في أن تتذاكر مع مجلس اﻷمن بصدد حل هذه المشاكل. "
    Article 50 of the Charter, it was noted, only provided that States with special economic problems resulting from the imposition of sanctions by the Security Council should " consult the Security Council with regard to a solution of those problems " . UN ولوحظ أن المادة ٥٠ من الميثاق تنص فحسب على أن الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة تنشأ عن قيام مجلس اﻷمن بفرض الجزاءات، ينبغي " أن تتذاكر مع مجلس اﻷمن بصدد حل هذه المشاكل " .
    " If preventive or enforcement measures against any States are taken by the Security Council, any other State, whether a member of the United Nations or not, which finds itself confronted with special economic problems arising from the carrying out of those measures shall have the right to consult the Security Council with regard to a solution of those problems. " UN " إذا اتخذ مجلس اﻷمن ضد أي دولة تدابير منع أو قمع فإن لكل دولة أخرى - سواء أكانت من أعضاء " اﻷمم المتحدة " أم لم تكن - تواجه مشاكل اقتصادية خاصة تنشأ عن تنفيذ هذه التدابير، الحق في أن تتذاكر مع مجلس اﻷمن بصدد حل هذه المشاكل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more