"a source of information" - Translation from English to Arabic

    • مصدر معلومات
        
    • مصدر للمعلومات
        
    • مصدرا للمعلومات التي
        
    Remote sensing data are a source of information used to map the risk of desertification, soil erosion, oversalinization and acidification. UN وبيانات الاستشعار عن بُعد هي مصدر معلومات يُستند إليه لرسم خرائط مخاطر التصحُّر وتعرية التربة وفرط التمليح والتحميض.
    The guide is a source of information and a tool for indigenous peoples to engage with policy and decision makers. UN وهذا الدليل مصدر معلومات وأداة للتعاون بين الشعوب الأصلية وصناع السياسات والقرارات.
    The Central Data Repository is also important as a source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    He understood that the registry would serve as a source of information and as an efficient point of reference. UN وقال إنه يفهم أن السجل سوف يكون بمثابة مصدر للمعلومات ومرجعاً ذا كفاءة.
    (viii) The GM has to be more than a source of information, clearing house and facilitator. UN `٨` لا ينبغي أن تكون اﻵلية العالمية مجرد مصدر للمعلومات وبيت مقاصة وجهة تيسﱢر اﻷمور.
    In addition, UNHCR will update Annex II to that note, to serve as a source of information on possible capacity-building activities to be pursued. UN وإضافة إلى ذلك، ستستكمل المفوضية المرفق الثاني لتلك المذكرة ليكون مصدر معلومات عما يمكن اتباعه من أنشطة بناء القدرات.
    The advisory firms are also a source of information and expertise on the kinds of policy environments that are attractive to investors. UN وتعد الشركات الاستشارية أيضاً مصدر معلومات وخبرة بشأن أنواع البيئة السياساتية التي تجلب المستثمرين.
    The Central Data Repository is also important as a source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    The new set of data it will provide will be used for various purposes at the national level, mainly as a source of information for drafting, adjusting and assessing public human development policies and for targeting investment according to national demographics. UN وستستخدم قاعدة البيانات الجديدة لأغراض وطنية مختلفة، فتكون أساسا مصدر معلومات لوضع وإحكام وتقييم السياسات العامة للتنمية البشرية، فضلا عن الاستثمار وفقا للديموغرافيا الوطنية.
    5. Furthermore, the Panel is identified as a source of information for the Committee on individuals or entities who: UN 5 - وعلاوة على ذلك، يُعتبر الفريق مصدر معلومات للجنة عن الكيانات أو الأفراد الذين:
    The website is a source of information for various audiences, namely, local and central public administration servants, companies, non-governmental organizations and the general public. UN ويشكّل هذا الموقع مصدر معلومات لجمهور متنوع يضم موظفي الأجهزة المحلية والمركزية للإدارة العامة والشركات والمنظمات غير الحكومية وعامة الناس.
    It was pointed out that the media could also be a source of information for reporting corruption in both the public and private sectors, as well as avenues for public outreach and awareness-raising efforts. UN وأُشير إلى أنَّ وسائل الإعلام يمكنها أيضاً أن تكون مصدر معلومات للإبلاغ عن الفساد في القطاعين العام والخاص، وأن تستخدم كذلك للتواصل مع عامة الناس وتوعيتهم.
    14. International conferences and workshops are a source of information of great importance for the scientific community. UN 14- وتشكل المؤتمرات وحلقات العمل الدولية مصدر معلومات بالغ الأهمية للأوساط العلمية.
    These technologies offer a source of information that complements that available from other sources, particularly ground-based sources. UN كما ان هذه التكنولوجيات تتيح مصدر معلومات مكملا للمعلومات المتاحة من مصادر أخرى ، وخصوصا المصادر اﻷرضية .
    The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes. UN والغرض من هذا الدليل هو أن يكون مصدر معلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب.
    For developing countries which are formulating new regulatory regimes in their services sectors, MAST can be a source of information on how other countries have regulated similar sectors. UN أما بالنسبة إلى البلدان النامية التي تضع نظم لوائح جديدة في قطاعات خدماتها، فيمكن أن تكون قاعدة البيانات مصدر معلومات عن الطريقة التي تنظم بها البلدان اﻷخرى قطاعات مماثلة.
    Marie may be useless as a source of information, but she still has a use. Open Subtitles ماري الان قد تكون غير مجدية لتكون مصدر للمعلومات لكنها الان لها ثمن
    Do you really think that if I did have a source of information among the prisoners, Open Subtitles و هل تظنين انه اذا كان هناك مصدر للمعلومات بين السجينات
    More effective communication to project managers and senior management would ensure that evaluation findings became a source of information supporting the decision-making process. UN ومن شأن توفير إبلاغ أكثر فعالية إلى مديري المشاريع الإدارية أن يضمن تحويل نتائج عمليات التقييم إلى مصدر للمعلومات الداعمة لعملية اتخاذ القرارات.
    The Centre serves as a source of information in the design of evaluation, enabled staff to draw from the extensive body of terms of reference and various evaluation methodologies. UN والمركز مصدر للمعلومات في تصميم التقييم، وقد مكن الموظفين من الاستفادة من الكمية الكبيرة من الأطر المرجعية ومختلف منهجيات التقييم.
    It could simultaneously serve as a source of information for Governments and other stakeholders at the national level and analysis by the Commission. UN وبإمكانه أن يكون في نفس الوقت مصدرا للمعلومات التي تستقيها الحكومات وغيرها من المهتمين على الصعيد الوطني وللتحليل الذي تقوم به اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more