"a special police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة خاصة
        
    • للشرطة الخاصة
        
    • الشرطة الخاصة
        
    • للشرطة متخصصة
        
    • شرطة خاص
        
    • خاصة من الشرطة
        
    The Committee also notes the establishment of a special police force to investigate offences by or against minors. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء قوة شرطة خاصة للتحقيق في الجرائم التي يرتكبها القاصرون أو تُرتكب ضدهم.
    a special police unit for minors was aimed at protecting young women from unscrupulous men who sought to exploit them. UN ويهدف إنشاء وحدة شرطة خاصة بالأحداث إلى حماية النساء الشابات من الفاسقين من الرجال الذين يسعون إلى استغلالهن.
    Member of a special police unit responsible for addressing crimes against EU financial interests UN عضو في وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن التصدي للجرائم المرتكبة ضد المصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    9. The additional requirements are due to the retention in November 2006 of a special police unit comprising 115 personnel owing to the deterioration of the security situation in the Mission area. UN 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاحتفاظ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا بسبب تدهور الوضع الأمني في منطقة البعثة.
    Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. UN أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر
    (g) The establishment in August 2012 of a special police unit to deal with trafficking in persons. UN (ز) إنشاء وحدة تابعة للشرطة متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر، في آب/ أغسطس 2012.
    The Law " On fight against trafficking in human beings " also provides for the appointment of a National Coordinator on trafficking and the establishment of a special police agency to fight against trafficking in human beings. UN وينص قانون مكافحة الاتجار بالبشر أيضا على تعيين منسق وطني معني بالاتجار، وإنشاء وكالة شرطة خاصة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    We will establish a special police force, special courts and new attorney offices specifically designed for the fight against corruption. UN وسوف ننشئ قوات شرطة خاصة ومحاكم خاصة ومكاتب ادعاء عام جديدة مصممة خصيصا لمكافحة الفساد.
    a special police unit of 50 Croats and 14 Serbs has been established. UN وتم إنشاء وحدة شرطة خاصة مكونة من ٠٥ كرواتيا و ٤١ صربيا.
    A new residential institution had been set up for girl offenders, and there was a special police unit for questioning delinquent minors and taking statements from young victims. UN وأنشئت مؤسسة جديدة لإقامة الفتيات الجانحات ووحدة شرطة خاصة للتحقيق في جنوح القصر ولأخذ الإقرارات من صغار الضحايا.
    At the core of these actions is the establishment of a special police unit responsible for the combating of human trafficking and related crimes. UN ويقع في صميم هذه التدابير إنشاء وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن مكافحة الاتجار بالبشر وما يتصل به من جرائم.
    In Azerbaijan, a special police Unit had also been created to deal with cases of trafficking. UN وفي أذربيجان، أنشئت أيضاً وحدة شرطة خاصة للتصدي لحالات الاتجار.
    In 1998, a special police unit had been established to investigate cases of child sexual abuse and exploitation. UN وفي 1998، أنشئت وحدة شرطة خاصة للتحقيق في حالات التغرير الجنسي للأطفال واستغلالهم.
    In the same region, a special police unit has been established and has begun carrying out operations in the discharge of the tasks entrusted to it by the Government. UN وفي المنطقة ذاتها، أقيمت وحدة شرطة خاصة وبدأت في تنفيذ عمليات للقيام بالمهام التي كلفتها بها الحكومة.
    (e) Creating a special police unit dealing with criminal investigations; UN (هـ) إنشاء وحدة شرطة خاصة للتعامل مع التحقيقات الجنائية؛
    (b) a special police Unit for crowd control and other special police functions; UN )ب( وحدة للشرطة الخاصة من أجل السيطرة على الجموع، والاضطلاع بالمهام الخاصة اﻷخرى للشرطة؛
    On the Montenegrin side, a special police check-point has been permanently manned since October 1994. Montenegrin authorities have maintained that this check-point was established in retaliation for the erection of a Croatian check-point at Cipavica in September 1994. S/1996/180 UN وفي الجانب التابع للجبل اﻷسود زودت نقطة تفتيش للشرطة الخاصة باﻷفراد على نحو دائم منذ شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وتقول سلطات الجبل اﻷسود أن نقطة التفتيش هذه أنشأت ردا على إنشاء نقطة تفتيش كرواتية في تشيبافيتشا في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    25. The variance under this heading is attributable to additional requirements with respect to special police personnel self-sustainment costs owing to the retention in November 2006 of a special police unit comprising 115 personnel in light of the deterioration of the security situation in the Mission area. UN 25 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى احتياجات إضافية تتعلق بتكاليف الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة الخاصة نظراً إلى تكاليف الاحتفاظ بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في ضوء تدهور الوضع الأمني في منطقة البعثة.
    This is now a special police task. Open Subtitles أصبحت القضية تحت سلطة رجال الشرطة الخاصة
    (g) The establishment in August 2012 of a special police unit to deal with trafficking in persons. UN (ز) إنشاء وحدة تابعة للشرطة متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر، في آب/ أغسطس 2012.
    a special police Victim Support Section within the Vice Squad was set up in 1993. UN وفي عام 1993، أنشئ قسم شرطة خاص لمساعدة الضحايا في إطار شرطة الآداب.
    In 2005, Cameroon had passed a law against trafficking in women and children and a special police unit investigated such crimes. UN وفي عام 2005 أصدرت الكاميرون قانونا ضد الاتجار بالنساء والأطفال وتقوم وحدة خاصة من الشرطة بالتحقيق في هذه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more