"a special relationship between" - Translation from English to Arabic

    • علاقة خاصة بين
        
    As discussed above, Chapter VIII of the Charter defines a special relationship between the Council and regional arrangements and agencies. UN وكما نوقش أعلاه، يحدد الفصل الثامن من الميثاق علاقة خاصة بين المجلس والترتيبات والوكالات الإقليمية.
    In that connection, he stressed that the partnership between the United Nations and the media in general should also extend to a special relationship between the Department and the media in individual countries. UN وأكد في هذا الصدد على أن المشاركة بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام عموما ينبغي أن تتسع دائرتها بحيث تشمل إنشاء علاقة خاصة بين الادارة ووسائط اﻹعلام في كل بلد على حدة.
    On the question of domestic violence, she asked whether courts and prosecutors paid attention to the fact that there was a special relationship between the victim and the perpetrator. UN 36- وفيما يتعلق بمسألة العنف الأسري، سألت عما إذا كان يجري إيلاء اهتمام من المحاكم والمدعين العامين لحقيقة أنه توجد علاقة خاصة بين الضحية ومرتكب العنف.
    1. a special relationship between Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus on the basis of agreements to be concluded. UN ١ - إقامة علاقة خاصة بين تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص على أساس اتفاقات يتم إبرامها؛
    An increased role for OSCE, the development of a new NATO and a special relationship between NATO and Russia are contributions to greater security for all States and will thereby further the disarmament process. UN إن زيادة دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، واستحداث منظمة ناتو جديدة، ونشوء علاقة خاصة بين الناتو وروسيا، تشكل مساهمات في زيادة تحقيق اﻷمن لجميع الدول، ومن ثم في تعزيز عملية نزع السلاح.
    46. It was noted that in certain circumstances the existence of a special relationship between the enterprise in insolvency proceedings and a creditor could lead to subordination of that creditor's claim to claims of other creditors. UN 46- لوحظ أن وجود علاقة خاصة بين المنشأة الخاضعة لإجراءات الإعسار والدائن يمكن أن تفضي، في ظروف معيّنة، إلى تخفيض رتبة مطالبة ذلك الدائن أمام مطالبات دائنين آخرين.
    43. The OPCAT establishes a special relationship between the Committee against Torture (CAT) and the SPT and provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 43- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    The need for and desirability of a special relationship between the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Governing Council of UNDP will be explored. UN وسيتم استكشاف الحاجة إلى إقامة علاقة خاصة بين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومدى استصواب ذلك.
    According to the Amendment, a minor under the age of 15 is not required to indicate that sexual proposals or sexual attention is unwelcome in order for these actions to be considered sexual harassment, even without exploitation of a special relationship between the minor and the harasser, i.e. - without relating to the conditions previously set down by the Law, of dependence or authority. UN ووفقاً للتعديل، لا يُطالَب أي قاصر يبلغ من العمر أقل من 15 سنة، أن يبيِّن عدم ترحيبه بإغراءات أو إغواءات جنسية لكي تعتبَر هذه الأفعال تحرشاً جنسيا، حتى بدون استغلال علاقة خاصة بين القاصر والمتحرّش دون أن يُربَط هذا بالشروط التي حدّدها القانون سابقاً بشأن التبعية أو السلطة.
    32. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both organs should hold simultaneous sessions at least once a year. UN ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    32. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both organs should hold simultaneous sessions at least once a year. UN ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    32. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both organs should hold simultaneous sessions at least once a year. UN 32 - ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان على السواء دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    54. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 54- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    54. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 54 - ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    43. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture and provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 43- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، وينص على أن تعقد كلتا الهيئتين دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل(ش).
    43. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture and provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 43 - ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، وينص على أن تعقد كلتا الهيئتين دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    54. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 54- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية وينص على أن تعقد الهيئتان دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل().
    Largely on the basis of article 8 and its accompanying commentary, the tribunal determined that " [a]lthough the conduct of private persons or entities is not attributable to the State under international law as a general principle, factual circumstances could establish a special relationship between the person engaging in the conduct and the State " . UN واستندت المحكمة بدرجة كبيرة إلى المادة 8 والشرح المرفق بها لتخلص إلى القول " إن المبدأ العام بموجب القانون الدولي هو أن تصرفات الأشخاص أو الكيانات الخاصة لا تنسب إلى الدولة، ورغم ذلك فإن الظروف الوقائعية يمكن أن تنشئ علاقة خاصة بين الشخص القائم بالتصرف والدولة " ().
    42. No analysis of the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on the Republic of Korea would be complete unless the history of the Korean peninsula is taken into account, giving rise to a special relationship between " the North " (Democratic People's Republic of Korea) and " the South " (Republic of Korea). UN 42- لا يكتمل أي تحليل لمدى تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على جمهورية كوريا إلا بأخذ تاريخ شبه الجزيرة الكورية بعين الاعتبار، مما يدل على وجود علاقة خاصة بين " الشمال " (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) و " الجنوب " (جمهورية كوريا).
    In resolution 1998/46 of 31 July 1998, annex I, the Economic and Social Council called for a special relationship between the work programme of the Committee and that of the Commission on Sustainable Development, so as to ensure that the Committee’s work programme would be structured in a manner that could enable it to contribute to the work of the Commission. UN دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٨/٤٦، المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، المرفق اﻷول، إلى إقامة علاقة خاصة بين برنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية وبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة بما يكفل تنظيم برنامج العمل الخاص بها بطريقة تمكنها من اﻹسهام في أعمال لجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more