"a special responsibility for the" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية خاصة عن
        
    The industrialized countries bear a special responsibility for the current state of our atmosphere. UN إن البلدان الصناعية تتحمل مسؤولية خاصة عن الحالة الراهنة لمناخ كوكبنا.
    For us, this means a special responsibility for the maintenance of stability in the whole of Europe. UN وبالنسبة لنا، يعني هذا مسؤولية خاصة عن صيانة الاستقرار في أوروبا بأسرها.
    Any that continue to test bear a special responsibility for the successful conclusion of our negotiation in just over two weeks' time. UN وأية دول تستمر في إجراء تجارب تتحمل مسؤولية خاصة عن إتمام تفاوضنا بنجاح في غضون ما يزيد قليلا عن اﻷسبوعين.
    It also has a special responsibility for the disadvantaged in our society. UN كما أنها تتحمل مسؤولية خاصة عن المحرومين في مجتمعنا.
    Permanent members have a special responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويتحمل اﻷعضاء الدائمون مسؤولية خاصة عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Russian Federation committed an act of aggression against a sovereign State despite its permanent membership in the Security Council, which lays on Russia a special responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وقد ارتكب الاتحاد الروسي عملا من أعمال العدوان ضد دولة ذات سيادة مع أنه عضو دائم العضوية في مجلس الأمن، مما يلقي على روسيا مسؤولية خاصة عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Canada fully agrees with the principle that permanent members of the Security Council bear a special responsibility for the maintenance of international peace and security, and that this responsibility extends to the funding of peace-keeping operations. UN وكندا تتفق بالكامل مع المبدأ القائل بأن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن عليهم مسؤولية خاصة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن هذه المسؤولية تمتد إلى تمويل عمليات حفظ السلم.
    1. Parliamentarians bear a special responsibility for the protection of natural resources and for global sustainability. UN 1- يتحمل البرلمانيون مسؤولية خاصة عن حماية الموارد الطبيعية وعن تحقيق الاستدامة العالمية.
    12. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 12 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما الدول التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛ و
    Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 8 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 8 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    12. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 12 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    10. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 10 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمّة تنفيذ هذا القرار؛
    Permanent members of the Security Council had a special responsibility for the financing of such operations, pursuant to General Assembly resolutions 1874 (S-IV) and 3101 (XXVIII). UN وقال إن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن يتحملون مسؤولية خاصة عن تمويل هذه العمليات عملا بقراري الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( و ١٠١٣ )د-٨٢(.
    8. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN ٨ - ويطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    8. Calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 8 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    65. Spain would be occupying the Presidency of the European Union in the first half of 2002 and would therefore have a special responsibility for the implementation of the programme of action adopted at the Conference. UN 65 - وأضاف أن إسبانيا ستشغل منصب رئاسة الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2002 وستقع على كاهلها إذن مسؤولية خاصة عن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    As host of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO), Austria assumes a special responsibility for the successful preparation of the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وبوصف النمسا مضيفة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنها تتحمل مسؤولية خاصة عن نجاح الأعمال التحضيرية لبدء نفاذ هذه المعاهدة .
    [Reaffirming that all the nuclear-weapon States, in particular those which possess the most important nuclear arsenals, bear a special responsibility for the realization of thorough nuclear disarmament,] UN ]وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وبخاصة تلك التي تحوز أهم الترسانات النووية، تتحمل مسؤولية خاصة عن تحقيق نزع السلاح الشامل،[
    " [Reaffirming that all the nuclear-weapon States, in particular those which possess the most important nuclear arsenals, bear a special responsibility for the realization of thorough nuclear disarmament,] UN " ]وإذ تعيد تأكيد أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ولا سيما الدول التي تمتلك أهم الترسانات النووية، تتحمل مسؤولية خاصة عن تحقيق نزع السلاح النووي الشامل،[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more