"a special section" - Translation from English to Arabic

    • قسم خاص
        
    • قسما خاصا
        
    • فرع خاص
        
    • فرعا خاصا
        
    • قسماً خاصاً
        
    • جزء خاص
        
    • جزءا خاصا
        
    • فرعاً خاصاً
        
    • جزءاً خاصاً
        
    • فصلا خاصا
        
    • باباً خاصاً
        
    • باب خاص
        
    • فصل خاص
        
    • فصلاً خاصاً
        
    • مادة مخصصة
        
    a special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    His Government welcomed the establishment of a special section of the United Nations Web page with information on Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت.
    Criminal Code devotes a special section to protection of children, marriage and family. UN ويكرس القانون الجنائي قسما خاصا لحماية الأطفال، والزواج، والأسرة.
    a special section on disabled women would be proposed for inclusion in the questionnaire portion of the population census to be conducted in 2009. UN وسوف يُقترح وضع فرع خاص عن النساء المعوقات لإدراجه كجزء من الاستبيان بشأن تعداد السكان الذي سيُجرى في عام 2009.
    The present report contains a special section on Iraq, in acknowledgement of the central place that this question occupied on the agenda of the Organization and in the attention of world public opinion over the year under review. UN ويضم هذا التقرير فرعا خاصا عن العراق من منطلق الاعتراف بالموقع الجوهري الذي تشغله هذه القضية سـواء على جدول أعمال المنظمة أو على صعيد اهتمام الرأي العام العالمي عبر السنة قيد الاستعراض.
    She pointed out that her second report contained a special section on freedom of speech. UN وأشارت إلى أن تقريرها الثاني تضمن قسماً خاصاً عن حرية التعبير.
    a special section in the textbook is devoted to issues of women's rights and gender equality. UN ويُكَرّس جزء خاص من الكتاب المدرسي المقرَّر لقضايا حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    a special section covers the activities of the United Nations system and contains reproductions of important resolutions and decisions. UN وفي المجلة قسم خاص يغطي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ويتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات المهمة.
    The LWC also has a special section on Women and Children Affairs. UN ويوجد بهذا المجلس أيضا قسم خاص لشؤون المرأة والطفل.
    a special section of the IAVI website also linked to other organizations with World AIDS Day content. UN وتم ربط قسم خاص بالمبادرة على شبكة الويب مع منظمات أخرى يتضمّن معلومات عن اليوم العالمي للإيدز.
    This publication includes a special section about the World Conference on Human Rights. UN ويتضمن هذا المنشور قسما خاصا عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The report includes a special section on enumeration of indigenous peoples. UN ويشمل التقرير قسما خاصا متعلقا بتعداد الشعوب الأصلية.
    Measures to prevent violence in the name of honour are reported in a special section under this Article. UN وقد أبلغ عن تدابير منع العنف باسم الشرف في فرع خاص في هذه المادة.
    a special section was dedicated to efforts to end obstetric fistula. UN وكُرِّس فرع خاص للجهود المبذولة للقضاء على ناسور الولادة.
    The Border Security Action Plan included a special section which served as the basis of cooperation between the two Governments in processing and exchanging information on organized gangs engaged in trafficking in persons. UN وتضمنت خطة عمل أمن الحدود فرعا خاصا يعتبر أساسا للتعاون بين الحكومتين في تجهيز المعلومات وتبادلها بشأن العصابات المنظمة المتورطة في الاتجار بالأشخاص.
    19. The Constitution contains a special section relating to State control and supervision. UN ٩١- ويتضمن الدستور فرعا خاصا يتعلق بالمراقبة واﻹشراف في الحكومة.
    In the office of the Commissioner of Citizens' Rights there operates a special section dealing with the protection of the rights of the child. UN ويتضمن مكتب مفوض حقوق المواطنين قسماً خاصاً يتناول حماية حقوق الطفل.
    In each issue of the series, a special section was devoted to contributions from United Nations agencies and programmes. UN وفي كل حلقة من هذه السلسة كرس جزء خاص لمساهمات مقدمة من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب.
    The draft contained a special section on poverty, as more than a billion boys and girls were being deprived of basic needs. UN والمشروع يتضمن فرعاً خاصاً عن الفقر، إذ أن أكثر من مليار فتى وفتاة محرومون من احتياجاتهم الأساسية.
    It is, in fact, the first Constitution to contain a special section dealing with science and technology. UN وهو، في الواقع، الدستور الأول الذي يتضمن جزءاً خاصاً مكرساً للعلم والتكنولوجيا.
    The agreement includes a special section on cooperation against terrorism. UN ويتضمن هذا الاتفاق فصلا خاصا يتناول التعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    In the new Act, a special section deals with working methods and the handling of child welfare cases, and it sets out far clearer rules than those which applied previously. UN أما في القانون الجديد، فإن هناك باباً خاصاً يتناول أساليب العمل ومعالجة قضايا رعاية الطفولة، ويضع قواعد أوضح بكثير من تلك التي كانت تطبق في السابق.
    Accordingly, a special section of the budget has been set up to fund land purchasing by MINVU, both as an aid to timely planning, and in order to prevent speculation by landowners. UN وتبعاً لذلك، أنشئ باب خاص في الميزانية يكفل تمويل شراء وزارة الإسكان وتخطيط المدن للأراضي، كمساعدة مقدمة للتخطيط المناسب وبهدف الحيلولة دون مضاربة مالكي الأراضي في آن واحد.
    78. It continues to be a preventive law, but an attempt has been made to render it more effective in practical terms, with the incorporation of implementing regulations into it so as to stipulate, in a special section, the responsibilities of the Family Protection Units, the municipal integral legal services, health services and NGOs. UN 78 - ولما كان القانون لا يزال وقائيا، فإن هناك سعيا إلى جعله أكثر قابلية للاستمرار والتنفيذ، وذلك بتنظيمه بحيث يُنصّ بوضوح في فصل خاص من مشروع الإصلاح على اختصاصات وحدات حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة والمرافق الصحية والمنظمات غير الحكومية.
    In order to create a constitutional framework for such a law, the Constitution was amended in 2007 and a special section on counter-terrorism was added which calls for the enactment of a counter-terrorism law. UN وفى سبيل إيجاد المرجعية الدستورية لنصوص هذا القانون، فقد تضمن تعديل الدستور الذى جرى فى مارس 2007 فصلاً خاصاً بمكافحة الإرهاب، يدعو لإصدار قانون مكافحة الإرهاب.
    (b) The introduction of a special section on torture in the Criminal Code, which, inter alia, specifies that criminal liability for acts of torture is no longer subject to the statute of limitations; UN (ب) إدراج مادة مخصصة للتعذيب في القانون الجنائي تنص، في جملة أمور، على أن المسؤولية الجنائية عن أفعال التعذيب لم تعد تخضع لسقوط الدعاوى بالتقادم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more