"a special tribute to" - Translation from English to Arabic

    • إشادة خاصة
        
    • تحية خاصة
        
    In conclusion, we would like to join all previous speakers in paying a special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. UN ختاما، أود أن أنضم إلى كل مَن سبقني من المتكلمين في الإعراب عن إشادة خاصة بالسفير الراحل أرفيد باردو من مالطة.
    I wish to take this opportunity to pay a special tribute to the World Food Programme for its cooperation with the Government of Colombia in assisting displaced persons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين.
    67. I wish to thank and pay a special tribute to my former Special Representative, Margaret Vogt. UN 67 - وأود أن أشكر ممثلتي الخاصة السابقة مارغريت فوغت وأن أشيد بها إشادة خاصة.
    I would also like to pay a special tribute to Mrs. Nafis Sadik, who has provided and continues to provide such dynamic and effective direction to UNFPA. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    We pay a special tribute to all United Nations peace-keepers, and in particular those killed while on mission. UN ونقدم تحية خاصة إلى جميع حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وبخاصة الذين قتلوا أثناء أدائهم المهام.
    My delegation pays a special tribute to you, Mr. Chairman, for your efforts to this end. UN ويشيد وفد بلدي بكم، سيدي الرئيس، إشادة خاصة على الجهود التي بذلتموها لهذا الغرض.
    I would like to extend a special tribute to the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    We would like to pay a special tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his dynamic leadership. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    On a more positive note, to close this service, here's our musical director, Dora Winston, with a special tribute to our beloved Open Subtitles وعلى صعيد أكثر إيجابية، لإغلاق هذه الخدمة، هنا لدينا مدير الموسيقية، دورا وينستون، مع إشادة خاصة إلى الحبيب دينا
    I am therefore pleased to have this opportunity to pay a special tribute to Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde for his outstanding leadership as Chairman of the Preparatory Commission. UN لذلك يسرني أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد إشادة خاصة بالسفير حوزيه لويس جيسو ممثل الرأس اﻷخضر على قيادته الممتازة كرئيس للجنة التحضيرية.
    In that context, I would like to pay a special tribute to Ambassador Peter Osvald of Sweden for providing inspiring leadership to the Committee in its effort to extend assistance to the disadvantaged segments of South African society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير بيتر أوسفالد ممثل السويد لتوفيره القيادة الملهمة للجنة في جهودها لتقديم المساعدة الى الفئات المتضررة من مجتمع وجنوب افريقيا.
    In this endeavour, my delegation would like to pay a special tribute to Mr. Samuel Insanally of Guyana, who, in his capacity as President of the General Assembly at the forty-eighth session, chaired the proceedings of the Open-ended Working Group with distinction and effectiveness. UN وفي هذا المسعى، يود وفدي أن يشيد إشادة خاصة بالسيد صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي ترأس، بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية ببراعة وفعالية.
    We would like to pay a special tribute to President Amara Essy for his opening address and to the Secretary-General for comprehensively outlining the steps taken to project this issue now and in the future. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بالرئيس أمارا إيسي على خطابه الافتتاحي وباﻷمين العام على تحديده بشكل شامل الخطوات التي اتخذت لعرض هذه القضية اﻵن وفي المستقبل.
    I also wish to pay a special tribute to Ms. Penelope Wensley of Australia for successfully guiding the work of the Preparatory Committee and the Main Committee, which proposed the Programme of Action for final adoption. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة بينيلوبي ويسلي، ممثلة استراليا، ﻹدارتها الناجحة ﻷعمال اللجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية، التي اقترحت برنامج العمل لاعتماده في المرحلة النهائية.
    His delegation wished to pay a special tribute to the Algerian consul and deputy consul in Gao, Mali, who had lost their lives during detention by a terrorist group. UN وأردف قائلا إن وفد بلده يود أن يشيد إشادة خاصة بالقنصل ونائب القنصل الجزائريين في غاو، مالي، اللذين قضيا أثناء احتجازهما على يد مجموعة إرهابية.
    In this context, my delegation would like to pay a special tribute to Mr. Jean-Paul Laborde and to thank him for his outstanding work. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشيد إشادة خاصة بالسيد جان - بول لابورد وأن يشكره على عمله المميز.
    In accepting the Presidency of this Conference, it is appropriate to pay a special tribute to the gallant fighter against racism and son of Africa, Govan Mbeki, who sadly passed away on the eve of this Conference. UN إنني بقبولي تولي رئاسة هذا المؤتمر أرى أن من المناسب أن أشيد إشادة خاصة بجوفان مبيكي، ابن أفريقيا والمناضل الباسل ضد العنصرية الذي من المؤسف أنه توفي عشية انعقاد هذا المؤتمر.
    I would like also to pay a special tribute to the SecretaryGeneral, Mr. Petrovsky, his deputy, Mr. Bensmail, and the secretariat staff for their valuable contribution to the activities of the Conference. UN كما أود أن أشيد إشادة خاصة بالأمين العام، السيد بتروفسكي، وبنائبه السيد بن اسماعيل، وبموظفي الأمانة، لما يقدموه من مساهمة قيمة في أنشطة المؤتمر.
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. UN ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق ارتفاع عدد الخسائر في اﻷرواح التي تكبدتها قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ويشيد إشادة خاصة بذكرى كل أولئك الذين لقوا حتفهم أثناء الخدمة في القوة.
    I would also like to pay a special tribute to you, Mr. President, and this year's other presidents for all your efforts and patience. UN وأود أيضاً أن أوجه تحية خاصة لكم، السيد الرئيس، وللرؤساء الآخرين لهذا العام، على كل ما بذلتموه من جهود وتحليتم به من صبر.
    I would like to take this opportunity to pay a special tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his dynamic leadership of our Organization. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه تحية خاصة لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على قيادته النشطة لمنظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more