"a specialist" - Translation from English to Arabic

    • متخصص
        
    • أخصائي
        
    • اختصاصي
        
    • مختص
        
    • أخصائياً
        
    • اخصائي
        
    • متخصصا
        
    • متخصصاً
        
    • إختصاصي
        
    • متخصصة
        
    • الأخصائي
        
    • أحد الخبراء المتخصصين
        
    • أخصائيا
        
    • لمتخصص
        
    • الاخصائيين
        
    The report is then reread in full by a specialist investigator who was not involved in its preparation. UN ثم تعاد قراءة التقرير بعد ذلك بكامله من جانب محقق متخصص لم يكن مشتركا في إعداده.
    I'm Dr. Pascal, I'm a specialist in pediatric coma. Open Subtitles انا دكتور باسكال انا متخصص في غيبوبة الاطفال
    Funds have also been applied towards payment of a specialist trauma consultant. UN كما استخدمت هذه اﻷموال لسداد أتعاب خبير أخصائي في الصدمات النفسية.
    a specialist has been detached from UNESCO headquarters to the UNESCO office at Harare in order to facilitate the preparation of the African component of the programme. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Thinks we should take him to see a specialist. Open Subtitles ويعتقد أنه يجدر بنا الذهاب به إلى اختصاصي
    Some detainees were subsequently allowed to visit a dentist or have a specialist check them in prison. UN فسُمح لبعض المحتجزين في وقت لاحق بزيارة طبيب الأسنان أو بمراجعة طبيب مختص في السجن.
    This wasp is a specialist hunter of frogs' eggs. Open Subtitles هذا دبور هو صياد متخصص من البيض والضفادع.
    I'm not a specialist at reiki.I can't do that. Open Subtitles أنا لست متخصص بالمعالجة بالريكي لاأستطيع عمل هذا
    I'm an internist. It's best if you speak to a specialist. Open Subtitles انا طبيبة داخلية وسيكون من الأفضل ان تحدثت مع متخصص
    UNFPA maintains a specialist Procurement Services Section in Copenhagen, which also performs third-party procurement. UN يعمل بشكل متخصص في صندوق الأمم المتحدة للسكان قسم لخدمات المشتريات في كوبنهاغن، يُجري أيضا مشتريات لصالح أطراف ثالثة.
    a specialist case management team and the police domestic violence investigation unit, support the court's operation. UN ويدعم فريق متخصص في إدارة القضايا ووحدة التحقيق في العنف المنزلي التابعة للشرطة إجراءات المحكمة.
    When necessary, the family doctor can send a patient along to a specialist. UN وعند الضرورة يستطيع هذا الطبيب أن يحيل المريض إلى أخصائي.
    Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the postnatal ward. UN ففي غضون ال24 ساعة التي تلي الولادة يخضع المواليد لفحص دقيق على يد أخصائي.
    The Programme is managed by a specialist adviser who also supports the High Commissioner on issues relating to both trafficking and migrant smuggling. UN ويدير البرنامج مستشار أخصائي يدعم أيضاً المفوضة السامية في المسائل المتعلقة بكل من الإتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Even where there was a surgical theatre, the hospital lacked a specialist. UN وحتى عندما توافرت غرفة الجراحة، افتقر المستشفى إلى أخصائي.
    I already consulted a specialist, in the street Harley. Open Subtitles لقد قمت سلفاً بإستشارة اختصاصي في شارع هارلي
    Survivors are referred to rehabilitation services on the recommendation of a specialist. UN ويحال الناجون على أقسام إعادة التأهيل بناءً على توصية طبيب مختص.
    Um, so I got expelled and they are sending in a specialist because the local brain wipe guy is dead and... long story. Um... Open Subtitles لقد طُرِدت و سوف يُرسِلون أخصائياً لأنّ الشخص المسئول عنْ مسح الذاكرة ميت.
    Then you take time off and see a specialist. Open Subtitles اذن خذ اجازة لفترة من الوقت وقابل اخصائي.
    The trouble with being a specialist is that you end up getting left behind. Open Subtitles فمشكلة كونك متخصصا هي أن الأمر ينتهي بك وقد تخلفت عن الركب
    I was trained from day one as a specialist. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    But your vision itself isn't the issue, Because you were blind so long so I'm going to refer you a specialist. Open Subtitles لكن رؤيتك بنفسها ليست القضية، لأنك كنت عمياء منذ مدة طويلة لذا سأحيلك الى إختصاصي بول فولكنر، سيساعدك
    The medical services of the armed forces dealt with rehabilitation of mine victims, backed up by a specialist unit. UN وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة.
    the invitation, at their request, of a specialist involved in their psychiatric treatment to be part of a medical panel dealing with issues governed by the Act if the specialist so desires; UN الحق في استدعاء أي أخصائي علاج نفسي من المشرفين عليهم، بناءً على طلبهم، ليكون عضواً في فريق طبي معني بمعالجة المسائل التي يحكمها القانون، إذا رغب الأخصائي في ذلك؛
    Restraint by means of drugs and medication should be based on therapeutic needs and should never be employed without evaluation and prescription by a specialist. UN وينبغي أن تكون القيود المفروضة على الطفل باستخدام العقاقير والأدوية مبنية على احتياجات علاجية، وألا يلجأ إليها مطلقا دون تقييم أو وصفة طبية من جانب أحد الخبراء المتخصصين.
    The two Procurement Officers are expected to be contracting a specialist for food rations and fuel products, respectively. UN ومن المتوقع أن يكون أحد موظفي المشتريات أخصائيا في حصص الإعاشة وأن يكون الآخر أخصائيا في منتجات الوقود.
    As part of this effort, Denmark has decided to finance a United Nations position as a specialist in children with disabilities. UN وفي إطار هذه الجهود، قررت الدانمرك تمويل وظيفة بالأمم المتحدة لمتخصص في مجال الأطفال ذوي الإعاقة.
    In structural terms, the existing Staff Administration and Training Division and Recruitment and Placement Division of the Office are being transformed into an Operational Services Division and a specialist Services Division, respectively, through the redeployment of staff and resources. UN ومن الناحية الهيكلية، فإن شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم، وشعبة التوظيف والتنسيب الحاليتين التابعتين للمكتب يجري تحويلهما إلى شعبة للخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الاخصائيين على التوالي، وذلك من خلال إعادة توزيع الموظفين والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more