If there is a suspicion that asylum-seekers are victims of torture they are referred to a specialized unit for identification and rehabilitation of victims of torture. | UN | فإذا اشتبه في وقوع ملتمسي اللجوء ضحية للتعذيب، تجري إحالتهم إلى وحدة متخصصة معنية بتحديد وتأهيل ضحايا التعذيب. |
The National Institutions Unit is a specialized unit within the OHCHR Field Operations and Technical Cooperation Division at headquarters dedicated to supporting OHCHR action with respect to national human rights institutions. | UN | ووحدة المؤسسات الوطنية هي وحدة متخصصة تُعنى بدعم أنشطة المفوضية ذات الصلة بالمؤسسات الوطنية. |
The Ministry has also established a specialized unit to spearhead the programme. | UN | وأنشأت الوزارة وحدة متخصصة لقيادة هذا البرنامج. |
Accordingly, MONUC should be sensitized to these concerns through the provision of the necessary guidance and advice by a specialized unit created for that purpose. | UN | ولذلك ينبغي توعية البعثة بهذه الشواغل عن طريق تزويدها بالتوجيه والمشورة اللازمين بواسطة وحدة متخصصة تنشأ لهذا الغرض. |
Allegations of corruption are examined by the Judicial Disciplinary Committee and, in cases of criminal offences, by a specialized unit of the Procurator-General's Office. | UN | وتُحقّق لجنة الانضباط القضائي في ادّعاءات الفساد، لكن المخالفات الجنائية تُحقق فيها الوحدة المتخصصة التابعة لمكتب المدعي العام. |
a specialized unit for close protection has been trained and made operational. | UN | كما تم تدريب وحدة متخصصة للحماية الشخصية وأصبحت جاهزة للعمل. |
The administrative Department of Security has created a specialized unit for crimes against public administration. | UN | وأنشأت إدارة الأمن الإدارية وحدة متخصصة في مجال الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العامة. |
Accordingly, Switzerland set up this spring a specialized unit that serves as a communications centre on money-laundering. | UN | ووفقا لذلك، أنشأت سويسرا في هذا الربيع وحدة متخصصة تعمل بوصفها مركز اتصالات معنيا بغسل الأموال. |
In Bangladesh, a specialized unit was established to strengthen capacity to assess local pharmaceutical manufacturers and expand local procurement. | UN | وفي بنغلاديش، تم إنشاء وحدة متخصصة لتعزيز القدرة على تقييم شركات الأدوية المحلية والتوسع في عمليات الشراء محليا. |
The Authority has also established a specialized unit within its organizational structure for information sharing, which has the following competencies: | UN | كما أن الهيئة قد أنشأت ضمن الهيكل التنظيمي لها وحدة متخصصة لتبادل المعلومات تتولى الاختصاصات التالية: |
Establishing a specialized unit within the Secretariat to take care of this is a practical proposal that should be supported. | UN | كما نعتقد في هذا السياق أن إنشاء وحدة متخصصة داخل الأمانة تعنى بهذه الشؤون، اقتراح عملي يستوجب المساندة والدعم. |
It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence. | UN | وينبغي أيضا أن يوضح الوفد ما إذا كانت قد أُنشئت وحدة متخصصة في قوة الشرطة لمكافحة العنف. |
It is a specialized unit with equipment which can cope with attacks by firearms, explosives, etc. | UN | وهي وحدة متخصصة مجهزة بمعدات تمكِّن من التصدي للهجمات التي تُنفذ بالأسلحة النارية أو المتفجرات أو غيرها. |
One country had created within its national police a specialized unit for the investigation of offences committed using modern technology. | UN | وذكر أحد البلدان أنه أنشأ داخل شرطته الوطنية وحدة متخصصة للتحري عن الجرائم المرتكبة باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |
It should be noted that the national police does not have a specialized unit for the investigation of financial assets. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه ليس لدى الشرطة الوطنية وحدة متخصصة للتحقيق في الأصول المالية. |
The Government has set up a specialized unit headed by the Minister of Justice to follow up the implementation of the BICI recommendations. | UN | أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق. |
The Government has set up a specialized unit headed by the Minister of Justice to follow up the implementation of the BICI recommendations. | UN | أنشأت الحكومة وحدة متخصصة تشرف عليها وزارة العدل من أجل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق. |
Annex IV also highlights the lack of professional records management officers and archivists within the United Nations entities, even when a specialized unit is officially included in the organizational chart. | UN | ويسلط المرفق الرابع الضوء أيضاً على غياب مسؤولين متمرسين في إدارة السجلات والمحفوظات داخل كيانات الأمم المتحدة، حتى وإن وجدت وحدة متخصصة رسمياً ضمن الهيكل التنظيمي للمؤسسة. |
The Police Narcotic Bureau, which is a specialized unit within the police department, deals with suppression of illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | ويتولى مكتب الشرطة للمخدرات، وهو وحدة متخصصة داخل إدارة الشرطة، مسألة قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
It is unclear whether UNHCR currently has the capacity and the appropriately qualified and skilled staff to manage such a specialized unit. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان يتوفر للمفوضية حاليا من القدرة والموظفين الأكفاء والمؤهلين بشكل مناسب ما يمكّنها من إدارة هذه الوحدة المتخصصة. |
26. Qatar reported that it had a specialized unit for financial crimes, established under the Public Security Authority. | UN | 26- وأبلغت قطر بأن لديها وحدة متخصّصة بشأن الجرائم المالية، أُنشئت ضمن تابعية هيئة الأمن العام. |
Anyone affected by an expulsion order could submit a petition to the Directorate-General of National Security, which had a specialized unit for such matters, for review of the case. | UN | ويمكن ﻷي شخص يتعرض ﻷمر طرد أن يقدم التماساً إلى المديرية العامة لﻷمن الوطني، فلديها وحدة خاصة تعالج هذه المسائل، من أجل إعادة النظر في أمر طرده. |
52. Pakistan took positive note of the establishment of the NIHRC, the Ombudsman and a specialized unit to protect women and children. | UN | 52- ونوهت باكستان بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم ووحدة متخصصة لحماية النساء والأطفال. |