For TPN3, a host country has pledged a specific amount of financial assistance. | UN | ففيما يتعلق بشبكة البرنامج الموضوعي رقم 3، وعد بلد مضيف بتقديم مبلغ محدد من المساعدة المالية. |
Appropriation: a specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the institutional component of the integrated budget financed from regular resources. | UN | الاعتماد: مبلغ محدد يوافق عليه المجلس التنفيذي للفترة ذات الصلة مع مراعاة العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يمول من الموارد العادية. |
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the Executive Director of UNDCP is authorized to make transfers without prior approval. | UN | هو فرع من الاعتمادات يرد بشأن مبلغ محدد في مقرر فتح الاعتمادات، ويخول للمدير التنفيذي لليوندسيب نقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Please also specify whether the national budget sets aside a specific amount for programmes to benefit rural women. | UN | ويرجى أيضا تحديد ما إذا كانت الميزانية الوطنية تضع جانبا مبلغا محددا للبرامج التي تفيد المرأة الريفية. |
The international community had requested the African Union to expand its involvement in Darfur, but that request had so far not been accompanied by an indication that the international community intended to assign a specific amount of resources for that purpose. | UN | وقد طلب المجتمع الدولي إلى الاتحاد الأفريقي أن يوسع مشاركته في دارفور، ولكن ذلك الطلب لم يصحبه حتى الآن بيان يشير إلى أن المجتمع الدولى يعتزم تخصيص مبلغ معين لهذا الغرض. |
However, Saudi Arabia has not proposed a compensatory project directly related to this claim unit and it does not seek a specific amount as compensation for the damage. | UN | بيد أنها لم تقترح مشروعاً تعويضياً يتعلق مباشرة بوحدة المطالبة هذه ولم تطلب مبلغاً محدداً تعويضاً عن الأضرار. |
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. Biennial support budget | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في القرار المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن في إطاره للرئيس التنفيذي للمنظمة بنقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
This constitutes a major improvement in the case where the widow's pension is the pensioner's main or only source of income, the income is not more than a specific amount and there are dependants. | UN | ويشكل هذا المرسوم تحسناً هاماً عندما يكون معاش الأرملة هو مصدر الرزق الرئيسي أو الوحيد لها، ولا يزيد الدخل على مبلغ محدد ووجود معالين لديها. |
Forward purchasing involves entering into contracts with banks for the delivery at a future date of a specific amount of one currency that will be paid for on the future date with another currency at an exchange rate fixed within the contract. | UN | وينطوي الشراء الآجل على إبرام عقود مع مصارف تنص على تسليم مبلغ محدد بإحدى العملات، في تاريخ مقبل، يتم تسديده في التاريخ المقبل بعملة أخرى، وفقا لمعدل صرف محدد في العقد. |
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. Biennial support budget | UN | فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن في إطاره للرئيس التنفيذي للمنظمة بنقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
(a) Regulation 2.2 A (iv): " appropriation line " shall mean a subdivision of the appropriations for which a specific amount is shown in the appropriation decision [resolution] and within which the Administrator is authorized to make transfers without prior approval; and | UN | )أ( البند ٢-٢ ألف ' ٤ ' : " بند اعتماد " يعني تقسيم فرعي للاعتمادات التي يرد بشأنها مبلغ محدد في المقرر ]القرار[ الخاص بالاعتماد، والذي في إطاره يؤذن لمدير البرنامج أن يجري مناقلات دون موافقة مسبقة؛ |
Voluntary funding could be donated for a particular mandate, but OHCHR discouraged the earmarking of funds by donors. No mandate was allocated a specific amount of money, but was entitled to the funding of a certain number of core activities, including a limited number of missions and consultations. | UN | وكانت تقبل التبرعات لولاية معينة، لكن المفوضية لم تشجع المانحين على تحديد أوجه صرف الأموال، ولم يُخصص مبلغ محدد لأي ولاية، مع التصريح بتمويل عدد معين من الأنشطة الأساسية بما فيها بعثات واستشارات محدودة. |
While the Secretariat would consider the idea of issuing a value-added stamp in order to address the issue of contingent liability, it made more sense to set aside a specific amount for that purpose. | UN | وأوضح أنه في حين ستنظر الأمانة العامة في فكرة إصدار طوابع " القيمة المضافة " لمعالجة مسألة الالتزامات المحتملة، فإن من المعقول بدرجة أكبر تنحية مبلغ محدد لذلك الغرض. |
Appropriation. a specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the organizational efficiency and effectiveness component of the integrated budget financed from regular resources. | UN | التعاريف الاعتماد - مبلغ محدد يوافق عليه المجلس التنفيذي للفترة ذات الصلة فيما يتعلق بعنصر الكفاءة والفعالية التنظيميتين للميزانية المتكاملة الممول من الموارد العادية. |
In Symes v. Canada, the Supreme Court of Canada held that section 15 of the Charter was not violated by the exclusion of child care expenses from business deductions for income tax purposes, where there was a child care expense deduction of a specific amount under the Income Tax Act. | UN | ٥٥- وقضت المحكمة العليا لكندا في قضية سيميس ضد كندا بأن المادة ١٥ من الميثاق لم تنتهك باستبعاد نفقات رعاية الطفل من استقطاعات نشاط اﻷعمال لﻷغراض المتعلقة بضريبة الدخل، في حالة استقطاع نفقات رعاية الطفل في حدود مبلغ محدد بموجب قانون ضريبة الدخل. |
The appropriations are divided into " appropriations lines " , for each of which a specific amount is shown in the appropriate decision adopted for each budget period by the Executive Board and within which the Administrator is authorized to make transfers without prior approval; | UN | وتنقسم الاعتمادات إلى " بنود الاعتمادات " التي يرد بالنسبة لكل منها مبلغ محدد في القرار المناسب المتخذ لكل فترة ميزانية من قبل المجلس التنفيذي، والمأذون لمدير البرنامج بإجراء مناقلات في نطاقها بدون موافقة مسبقة؛ |
Appropriation line (definition similar to those included in the financial regulations of UNDP, UNFPA and UNICEF): A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. | UN | بند الاعتماد - (التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة) فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول الرئيس التنفيذي لأي منظمة نقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Please also specify whether the national budget sets aside a specific amount for programmes to benefit rural women. | UN | ويرجى أيضا تحديد ما إذا كانت الميزانية الوطنية تضع جانبا مبلغا محددا للبرامج التي تفيد المرأة الريفية. |
The budgetary allocation in Uruguay does not have a specific amount for women affected by HIV/AIDS. | UN | ولا تتضمن اعتمادات ميزانية أوروغواي مبلغا محددا للنساء المتأثرات بالفيروس/الإيدز. |
Appropriation line shall mean a subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation resolution and within which the Under-Secretary-General/Executive Director is authorized to make transfers without prior approval. | UN | Appropriation line بند الاعتماد - يعني فرع من الاعتماد يُرصد له مبلغ معين في قرار الاعتماد، ويؤذن في حدوده لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بنقل الأموال دون موافقة مسبقة. |
" Under section 3 of the Education Act 1989, all New Zealand citizens are entitled to free primary (and secondary) education in a State school between the ages of 5 and 19.... Schools ask students to pay a specific amount as a `school fee'to assist with the costs of the school activities and materials. | UN | " بناء على المادة 3 من قانون التعليم لعام 1989، يتمتع جميع المواطنين النيوزيلنديين بالحق في التعليم الابتدائي (والثانوي) المجاني في مدرسة حكومية ما بين سن الخامسة والتاسعة عشرة. (...) وتطلب المدارس أن يدفع الطلبة مبلغاً محدداً " كرسوم مدرسية " للمساعدة على تحمل نفقات الأنشطة المدرسية والمواد التعليمية. |