"a specific timetable for the" - Translation from English to Arabic

    • جدول زمني محدد
        
    • جدولاً زمنياً محدداً
        
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تصريف أعمالها في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد للعمل المطروح على جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN قد تود الأطراف تصريف العمل في جلسات عامة، ووضع جدول زمني محدد للعمل بشأن جدول الأعمال.
    The Movement of Non-Aligned Countries has submitted a proposal establishing a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons until they are totally eliminated and prohibited by 2025, which should be considered by the international community. UN وقدمت حركة بلدان عدم الانحياز مقترحا بوضع جدول زمني محدد للحد من الأسلحة النووية تدريجيا حتى التوصل إلى إزالتها تماما وحظرها بحلول عام 2025، وينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر فيه.
    The concept for the deinstitutionalisation of substitute family care has a specific timetable for the performance of tasks in the short and medium term that takes into consideration the key factors of children's needs and their readiness for change. UN ولمفهوم توفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات جدول زمني محدد لأداء المهام في الأجلين القصير والمتوسط يأخذ في الاعتبار العوامل الرئيسية في احتياجات الأطفال ومدى استعدادهم للتغيير.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 4 - قد يود الفريق العامل أن يدير أعماله في جلسات عامة وأن يضع جدولاً زمنياً محدداً يتناول وفقه جدول الأعمال.
    The Non-Aligned Movement has submitted a proposal that merits consideration and that includes an action plan with a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons, culminating in their total elimination and prohibition by 2025 at the latest. UN وقد قدمت حركة عدم الانحياز اقتراحاً جديراً بالدرس يتضمن خطة عمل ذات جدول زمني محدد للخفض التدريجي للأسلحة النووية، يؤدي في نهاية الأمر إلى القضاء التام عليها وحظرها بحلول عام 2025 على أبعد تقدير.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تنظيم أعمالها في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد لتنفيذ العمل المدرج على جدول الأعمال.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل في تصريف أعماله في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد للعمل المطروح على جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تعريف أعمالها في جلسات عامة ووضع جدول زمني محدد للعمل المتعلق بجدول الأعمال.
    It also recalled the 1995 Resolution on the Middle East and the unequivocal undertakings of the Nuclear Weapon States as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and called upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN كما أشار الاجتماع إلى قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والتعهدات القاطعة للدول الحائزة للأسلحة النووية بالعمل على نزع السلاح النووي كما هو وارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها في عام 2000، ودعا هذه الدول إلى وضع جدول زمني محدد للتخلص من أسلحتها النووية.
    6. We support the proposal made by the Non-Aligned Movement to establish a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons until securing their total elimination and prohibition by no later than 2025. UN 6- إننا ندعم المقترح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بوضع جدول زمني محدد لخفض إنتاج الأسلحة النووية تدريجياً حتى إزالتها وحظرها بالكامل، في موعد أقصاه عام 2025.
    6. Recalls the unequivocal undertakings of the Nuclear Weapon States as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and calls upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN 6 - يستذكر التعهدات التي لا لبس فيها للدول النووية والتي أعربت عنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لمراجعة المعاهدة، بالسعي لنزع السلاح النووي، ويدعوها لاعتماد جدول زمني محدد لإزالة أسلحتها النووية.
    6. Recalls the unequivocal undertakings of the Nuclear Weapon States as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and calls upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN 6 - يستذكر التعهدات التي لا لبس فيها للدول النووية والتي أعربت عنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لمراجعة المعاهدة، بالسعي لنزع السلاح النووي، ويدعوها لاعتماد جدول زمني محدد لإزالة أسلحتها النووية؛
    Moreover, the international community must take action to bolster existing mechanisms and instruments and to set out a specific timetable for the successive stages of general disarmament and for the elimination of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical and biological -- in particular. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتخذ المجتمع الدولي ما يلزم من إجراءات لتعزيز الآليات والصكوك القائمة ولوضع جدول زمني محدد للمراحل المتتالية لنزع السلاح العام وإزالة أسلحة التدمير الشامل - النووية والكيميائية والبيولوجية - بصفة خاصة.
    5. Recalls the unequivocal undertakings of the nuclear weapon states as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and calls upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN 5 - يستذكر التعهدات التي لا لبس فيها للدول النووية والتي أعربت عنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لمراجعة المعاهدة، بالسعي لنزع السلاح النووي، ويدعوها لاعتماد جدول زمني محدد لإزالة أسلحتها النووية.
    6 Recalls the unequivocal undertakings of the Nuclear Weapon States as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and calls upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN 6 - يستذكر التعهدات التي لا لبس فيها للدول النووية والتي أعربت عنها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لمراجعة المعاهدة، بالسعي لنزع السلاح النووي، ويدعوها لاعتماد جدول زمني محدد لإزالة أسلحتها النووية.
    7. Recalls the unequivocal undertakings of the Nuclear Weapon States as expressed in the final document of the 2000 NPT Review Conference to pursue nuclear disarmament and calls upon them to make a specific timetable for the elimination of their nuclear weapons. UN 7 - يستذكر التعهدات التي لا لبس فيها الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي أعربت عنها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، بالسعي لنزع السلاح النووي، ويدعوها لاعتماد جدول زمني محدد لإزالة أسلحتها النووية؛
    The Parties may wish to conduct their work during the segment in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN وقد تود الأطراف أن تسير أعمالها أثناء الجزء التحضيري في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً للأعمال المدرجة في جدول أعمالها.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 17 - قد تود الأطراف أن تزاول عملها في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً للعمل بموجب جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more