"a specific treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة محددة
        
    • معاهدة معينة
        
    • تعاهدي محدد
        
    • معاهدة بعينها
        
    • بمعاهدة معينة
        
    • معاهدة خاصة
        
    Cuba therefore cannot agree that they should be restricted to States that are parties to a specific treaty. UN ولهذا لا تستطيع كوبا الموافقـــــة على وجوب اقتصار هــــذه الضمانات على الدول اﻷطراف في معاهدة محددة.
    It would be more practical to consider on a case-by-case basis whether a specific treaty or some of its provisions would continue to operate during an armed conflict. UN وقال إن الأجدى عمليا إفراد كل حالة على حدة عند النظر في استمرار نفاذ معاهدة محددة أو بعض أحكامها أثناء وقوع نزاع مسلح.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Academic support is aimed at developing and enhancing academic expertise in a specific treaty by providing assistance to academic institutions, particularly in developing countries. UN 40- ويهدف دعم النشاط الأكاديمي إلى تطوير وتعزيز الخبرة الأكاديمية في معاهدة معينة من خلال تقديم المساعدة للمؤسسات الأكاديمية، خاصة في البلدان النامية.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specific treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN أما الممثلون الآخرون الراغبون في التوقيع على معاهدة ما، فيجب أن يكون لديهم تفويض واف ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن أحد هؤلاء المسؤولين وموقّعا منه.
    States and international organizations " entitled to become parties to the treaty " thus have all the information they need with regard to reservations to a specific treaty and also have a period for reflection that is at least as long as that given to contracting States or contracting organizations (twelve months). UN فالدول والمنظمات الدولية " التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " تحصل بالتالي على جميع المعلومات اللازمة فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدة معينة وتمنح مهلة للتفكير تساوي على الأقل() المهلة المنوحة للدول المتعاقدة والأطراف المتعاقدة (اثنا عشر شهراً).
    In the absence of a specific treaty regime either banning cluster munitions or at least regulating their use States will obviously rely upon general principles in support of their view on these weapons. UN وفي غياب نظام تعاهدي محدد يحظر الذخائر العنقودية أو على الأقل ينظم استعمالها، من الطبيعي أن تعتمد الدول مبادئ عامة لتأييد رأيها بشأن هذه الأسلحة.
    While there was regular condemnation of the human rights violations associated with trafficking, the practice was rarely linked to the violation of a specific right in a specific treaty. UN ورغم حدوث إدانات منتظمة لانتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بالاتجار، فإنَّ هذه الممارسة نادراً ما رُبطت بانتهاك حقٍّ محدَّد في معاهدة بعينها.
    Some delegations expressed support for the reservations dialogue, noting that it could be of significant assistance in clarifying the legal position with regard to reservations and their relationship to a specific treaty. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لحوار التحفظات، مشيرة إلى أنه يمكن أن يساعد مساعدة كبيرة في توضيح الوضع القانوني فيما يتعلق بالتحفظات وعلاقاتها بمعاهدة معينة.
    Reference has already been made to the extradition and mutual legal assistance treaties Saudi Arabia has concluded with other countries. There may be a specific treaty on the extradition of offenders or judicial cooperation, or questions of extradition and mutual assistance may be addressed in other agreements such as those on counter-terrorism and security cooperation. UN :: سبق الإشارة إلى المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة التي أبرمتها المملكة مع بلدان أخرى فقد تكون هناك معاهدة خاصة بتسليم المجرمين أو التعاون القضائي وقد يرد موضوع تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة ضمن اتفاقيات أخرى متعلقة بمكافحة الإرهاب أو التعاون الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more