"a sponsor of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • من مقدمي مشروع القرار
        
    • أحد مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • ضمن مقدمي مشروع القرار
        
    • من بين مقدمي مشروع القرار
        
    • الى مقدمي مشروع القرار
        
    • إلى مقدّمي مشروع القرار
        
    • إلى مقدميه
        
    • بتقديم مشروع القرار
        
    • مقدما لمشروع القرار
        
    • مقدمة لمشروع القرار
        
    • من مجموعة مقدمي مشروع القرار
        
    • إحدى الدول المقدمة لمشروع القرار
        
    • تقديم مشروع القرار الوارد
        
    In addition, Montenegro has become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الجبل الأسود من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Australia has also become a sponsor of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Norway is a sponsor of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    As a sponsor of the draft resolution, Norway is confident that the General Assembly will adopt it by consensus. UN والنرويج، بوصفها أحد المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا، تثق في أن الجمعية العامة ستعتمده بتوافق اﻵراء.
    The representative of Lebanon made a statement and withdrew as a sponsor of the draft resolution. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان وأعلن انسحابه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The Committee was informed that the Democratic Republic of the Congo was not a sponsor of the draft resolution. UN أبلغت اللجنة بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ليست ضمن مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Somalia has become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الصومال من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Fiji has become a sponsor of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت فيجي من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Rwanda has become a sponsor of the draft resolution. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت رواندا من مقدمي مشروع القرار.
    Belarus has announced its wish to become a sponsor of the draft resolution. UN وقد أعلنت بيلاروس عن رغبتها في أن تصبح من مقدمي مشروع القرار.
    We are a sponsor of the draft resolution and earnestly hope that all Member States will support its adoption without a vote. UN فنحن من مقدمي مشروع القرار ونأمل بجد أن تؤيده جميع الدول اﻷعضاء بدون تصويت.
    Australia is again this year a sponsor of the draft resolution. UN ومرة أخرى، أستراليا هي أحد مقدمي مشروع القرار هذا العام أيضا.
    Guatemala is certainly pleased to be a sponsor of the draft resolution. UN ويسر غواتيمالا بالتأكيد أن تكون أحد مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Iraq has become a sponsor of the draft resolution. UN إضافة إلى ذلك، أصبح العراق أحد مقدمي مشروع القرار.
    In addition, the Bahamas has become a sponsor of the draft resolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت جزر البهاما من المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    In addition, Suriname has also become a sponsor of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت سورينام أيضا في تقديم مشروع القرار.
    The representative of Zimbabwe made a statement and withdrew as a sponsor of the draft resolution. UN وأدلى ممثل زمبابوي ببيان وأعلن انسحاب بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Switzerland made a statement and announced that France had withdrawn as a sponsor of the draft resolution. UN وأدلى ممثل سويسرا ببيان، وأعلن انسحاب فرنسا من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The Secretary informed the Committee that the Sudan should have been included as a sponsor of the draft resolution. UN أبلغ أمين اللجنة اللجنة أنه كان ينبغي إدراج السودان ضمن مقدمي مشروع القرار.
    The Committee was informed that Canada was not a sponsor of the draft resolution. UN وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, India joined as a sponsor of the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت الهند الى مقدمي مشروع القرار.
    35. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Ukraine had become a sponsor of the draft resolution. UN 35 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أوكرانيا قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    I should like to announce that, since the introduction of the draft, Suriname has become a sponsor of the draft resolution. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت سورينام إلى مقدميه.
    Honduras is very pleased to have the honour to be a sponsor of the draft resolution by which the Assembly adopted this important Convention. UN ومن دواعي سرور هندوراس الشديد أن يكون لها الشرف بتقديم مشروع القرار الذي اعتمدت بموجبه الجمعية هذه الاتفاقية الهامة.
    It was just as natural for my delegation to become a sponsor of the draft resolution, in which the General Assembly will send a message of hope to the victims and a message of resolve to those doggedly seeking to keep peace at bay. UN ومن الطبيعي كذلك أن يصبح وفد بلدي مقدما لمشروع القرار الذي سترسل فيه الجمعية العامة رسالة أمل إلى الضحايا ورسالة تصميم إلى الذين يسعون بعناد إلى إبقاء السلم في وضع حرج.
    In addition, Brunei Darussalam has become a sponsor of the draft resolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت بروني دار السلام مقدمة لمشروع القرار.
    A statement was made by the representative of Benin, in which he announced that his delegation withdrew as a sponsor of the draft resolution, as revised. UN أدلى ممثل بنن ببيان أعلن فيه أن وفده ينسحب من مجموعة مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه.
    28. As a sponsor of the draft resolution just introduced, Japan hoped that it would be adopted by consensus. UN 28 - وذكر أن اليابان باعتبارها إحدى الدول المقدمة لمشروع القرار تأمل في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Bearing all this in mind, the delegation of Mongolia would like to become a sponsor of the draft resolution contained in document A/57/L.56. UN وأخذا لكل ذلك بعين الاعتبار، يود وفد منغوليا تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.56.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more