"a spotlight" - Translation from English to Arabic

    • الضوء
        
    • ضوئيا
        
    "a spotlight illuminates a well-worn easy chair, center stage. " Open Subtitles سلط الضوء على كرسي مبتذل مريح في محور المسرح
    It also shines a spotlight on the many unfinished tasks ahead of us on the global development agenda. UN كما أنها تسلط الضوء على العديد من المهام غير المكتملة التي تنتظرنا على صعيد جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    We are also highly aware that there is a spotlight within the international community on our work here in Geneva. UN وندرك تمام الإدراك أيضاً أن المجتمع الدولي يسلط الضوء على عملنا هنا في جنيف.
    The Israeli enemy projected a spotlight for 3 seconds towards the Lebanese TTW breaching it for 1000m. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر.
    The Israeli enemy projected a spotlight for 3 seconds towards Lebanese TTW, breaching it for 30m. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 30 مترا.
    Israeli enemy forces projected a spotlight from their position N461 towards the mosque of Abbaseyya and its surrounding. UN سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها N461 باتجاه مسجد العباسية وجواره.
    It had been that study that had cast a spotlight on the appallingly small proportion of women in management and leadership positions in the private sector. UN وتلك الدراسة هي التي سلطت الضوء على النسبة الضئيلة جدا من النساء في مناصب القيادة والإدارة في القطاع الخاص.
    Rather than provide a global stage for Iran's defiance and deception, the United Nations should shine a spotlight on the regime's ongoing pursuit of nuclear weapons and its support for terrorism across the globe. UN فبدلا من إتاحة منبر عالمي لما تبديه إيران من تحد ومن خداع، ينبغي للأمم المتحدة أن تسلط الضوء على سعي النظام المتواصل إلى الحصول على الأسلحة النووية وعلى دعمه للإرهاب في شتى أنحاء العالم.
    Throwing a spotlight on such abuses is one small step towards addressing them. UN وإلقاء الضوء على مثل تلك التعديات ليس إلا خطوة صغيرة صوب معالجتها.
    He could be trying to shine a spotlight on some personal loss he's suffered. Open Subtitles من الممكن أن يكون محاولة لتسليط الضوء على خسارة شخصية قد عانى منها
    That son-of-a-bitch put a spotlight on our heads. Open Subtitles وضع هذا الابن من واحد في الكلبة الضوء على رؤوسنا.
    Why don't we shine a spotlight on it and make fun of ourselves? Open Subtitles لم لا نسلط عليه الضوء و نجلب المرح لأنفسنا
    They're not going to do anything on a front porch with a spotlight on them. Open Subtitles انهم لن تفعل أي شيء على الشرفة، مع تسليط الضوء عليه.
    It is therefore indispensable that the human rights community should shine a spotlight on the policies and practices of the Bank in this area and the Human Rights Council should call upon it to embrace the Initiative in all its dimensions. UN ولذلك فإن مما لا غنى عنه أن يقوم مجتمع حقوق الإنسان بتسليط الضوء على سياسات البنك وممارساته في هذا المجال وينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يدعوه إلى تبني المبادرة بجميع أبعادها.
    Israeli enemy forces projected a spotlight from their position W411 towards a LAF position for five minutes at the points with grids: 107680-131480, 107220-130940. UN سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 باتجاه موقع للقوات المسلحة اللبنانية لمدة خمس دقائق عند الإحداثيتين 107680-131480 و 107220-130940.
    The Israeli enemy projected a spotlight from its post east MEIS AL JABAL towards an LAF post facing it for 15 minutes. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 15 دقيقة من موقعه في شرق ميس الجبل باتجاه مركز القوات المسلحة اللبنانية الواقع بإزائه.
    One Israeli Hummer came from east MARKABA IVO E442 and projected a spotlight towards Lebanese territories for 20 minutes. UN قدمت مركبة هامر إسرائيلية من الموقع IVO E442 شرق مركبا وسلطت كاشفا ضوئيا باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 20 دقيقة.
    Israeli enemy forces projected a spotlight from their position W401, towards Lebanese territorial waters 400 metres north of the 5th buoy for five seconds. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان.
    Israeli enemy forces projected a spotlight from their position W401 RAS AN NAQOURA for five seconds towards the sixth buoy, violating Lebanese territorial waters to a distance of 150m approximately. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان باتجاه الطفافة السادسة، مخترقة المياه الإقليمية اللبنانية إلى مسافة 150 مترا تقريبا.
    An Israeli enemy boat projected a spotlight towards a Lebanese boat on the 4th buoy, breaching Lebanese territorial waters for 200m and for 5 seconds. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه زورق صيد لبناني عند الطفافة الرابعة، منتهكا بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 200 متر لمدة 5 ثوان.
    An Israeli enemy boat projected a spotlight towards Lebanese territorial waters on the 2nd buoy, breaching it for 1000m and for 9 seconds. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر لمدة 9 ثوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more