"a staff member may" - Translation from English to Arabic

    • يجوز للموظف أن
        
    • يجوز للموظف الحصول
        
    • أحد الموظفين قد
        
    • يؤذن ﻷي موظف
        
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in a calendar year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN )ج( يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسببب المرض أو اﻹصابة.
    " (vii) A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in a calendar year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN " ' ٧ ' يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية غير موثقة لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة، لما مجموعه سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو اﻹصابة.
    2. Where there is reason to believe that A staff member may have engaged in unsatisfactory conduct in situations that do not appear to pertain to category I, the head of office or responsible officer in that office initiates a preliminary investigation, which will typically be conducted by a panel of investigation appointed by the head of office. UN 2 - في حال وجود سبب للاعتقاد بأن أحد الموظفين قد سلك سلوكا غير مرض في حالات يبدو أنها لا تندرج في إطار الفئة الأولى، يبادر رئيس المكتب أو الموظف المسؤول في ذلك المكتب إلى إجراء تحقيق أولي يضطلع به عادة فريق تحقيق يعينه رئيس المكتب.
    (ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    116. Under the current system, A staff member may challenge a decision of the Pension Fund Board before the Administrative Tribunal. UN 116 - وفي إطار النظام الحالي، يجوز للموظف أن يطعن في قرار مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أمام المحكمة الإدارية().
    (j) A staff member may request a special report in respect of any assignment of less than six months in another organizational unit. UN (ي) يجوز للموظف أن يطلب اعداد تقرير خاص عن أي انتداب لمدة تقل عن ستة أشهر للعمل في وحدة تنظيمية أخرى.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (ii) In cases involving separation from service, A staff member may opt to first request the Secretary-General to suspend the implementation of the decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 2` في الحالات التي تنطوي على إنهاء الخدمة، يجوز للموظف أن يلجأ أولا إلى الأمين العام ليطلب تعليق تنفيذ القرار ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    [A staff member may initiate appeals procedures within 60 days of notification of the decision]* UN (يجوز للموظف أن يشرع في إجراءات الطعن في غضون 60 يوماً من تاريخ إبلاغه بالقرار)*
    A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in an annual cycle starting on 1 April of each year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave of not more than three consecutive working days at a time, for up to seven working days in a calendar year, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    (c) A staff member may take uncertified sick leave for up to seven working days in an annual cycle starting 1 April of any year or such other day as the Secretary-General may set for a duty station, when incapacitated for the performance of his or her duties by illness or injury. UN (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن سبعة أيام عمل في أي دورة سنوية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل من كل سنة أو أي يوم آخر يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.
    2. Where there is reason to believe that A staff member may have engaged in unsatisfactory conduct in situations that do not appear to pertain to category I, the head of office or responsible officer in that office initiates a preliminary investigation, which will typically be conducted by an investigation panel appointed by the head of office. UN 2 - في حال وجود سبب للاعتقاد بأن أحد الموظفين قد سلك سلوكا غير مرض في حالات يبدو أنها لا تندرج في إطار الفئة الأولى، يبادر رئيس المكتب أو الموظف المسؤول في ذلك المكتب إلى إجراء تحقيق أولي يضطلع به عادة فريق تحقيق يعينه رئيس المكتب.
    Draft staff regulation 1.2 (q) is new and sets out in specific terms the Organization's long-standing requirements that have to be met before A staff member may be given permission to engage in an outside occupation or employment. UN ١ - مشروع البند ١-٢ )ف( من النظام اﻷساسي نص جديد ويبين بعبارات محددة شروط المنظمة المعمول بها منذ مدة طويلة والتي ينبغي استيفاؤها قبل أن يؤذن ﻷي موظف بالاشتغال في أي مهنة أو وظيفة خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more