"a standardized funding model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج التمويل الموحد
        
    • نموذج تمويل موحد
        
    • نموذج للتمويل الموحد
        
    42. Additional benefits of adopting a standardized funding model include the following: UN 42 - وتشمل الفوائد الإضافية لاعتماد نموذج التمويل الموحد ما يلي:
    Indicative timeline for the application of a standardized funding model to fund new peacekeeping missions UN الثاني - جدول إرشادي لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل بعثات جديدة لحفظ السلام
    210. In his report, the Secretary-General has outlined a number of improvements that could be expected through the application of a standardized funding model, as follows: UN 210 - وقد حدد الأمين العام في تقريره عددا من التحسينات التي يمكن توقعها من خلال تطبيق نموذج التمويل الموحد كما يلي:
    His delegation saw merit in the Secretary-General's proposal to develop a standardized funding model for pre-approval by the General Assembly. UN ويدرك وفد باكستان مزايا اقتراح الأمين العام الداعي إلى إعداد نموذج تمويل موحد لأجل الموافقة المسبقة من قبل الجمعية العامة.
    The pillar also comprised a standardized funding model for the first year of a peacekeeping operation. UN وتضم الركيزة أيضا نموذج تمويل موحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends against development of a standardized funding model for the liquidation and drawdown phases of peacekeeping missions. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم وضع نموذج للتمويل الموحد يُطبّق في مرحلتي تصفية بعثات حفظ السلام وسحبها.
    91. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit proposals for a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session, on the understanding that the process would be based on the approach outlined in the paragraphs above. UN 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على أن تستند هذه العملية إلى النهج المبين في الفقرات أعلاه. سلطة الدخول في التزام
    In this regard, the General Assembly in its resolution 64/269 requested the Secretary-General to submit proposals for a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations for its consideration. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 64/269 أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها.
    The Committee further emphasized that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for the full justification of the resources proposed, and that those proposals would need to be anchored in the mandate of the mission, sound planning assumptions and clarity as to the mission's concept of operations. UN وشددت اللجنة كذلك على أن صياغة الميزانية المقترحة استنادا إلى نموذج التمويل الموحد ينبغي ألا تقلّل بأي حال من الأحوال من ضرورة تبرير الموارد المقترحة تبريرا كاملا، وأن تلك المقترحات يجب أن ترتكز على ولاية البعثة، وعلى افتراضات تخطيط سليمة ووضوح مفهوم عمليات البعثة.
    :: Report of the Secretary-General on a standardized funding model of the global field support strategy (A/65/696 and Corr.1) UN :: تقرير الأمين العام عن نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/696 و Corr.1)
    3. The Secretary-General further stated that a standardized funding model would improve and accelerate the process for obtaining the necessary funding for start-up operations. UN 3 - كما ذكر الأمين العام أن نموذج التمويل الموحد من شأنه تحسين عملية الحصول على التمويل اللازم لعمليات بدء البعثات وتسريع وتيرتها.
    214. The Special Committee notes the development of a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations, as requested by the General Assembly in paragraph 11 of section VI of its resolution 64/269, and looks forward to the consideration of the proposal by the Fifth Committee, according to established procedures. UN 214 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستحداث نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء السادس من قرارها 64/269، وهي تتطلع إلى النظر في الاقتراح من قبل اللجنة الخامسة وفقا للإجراءات المتبعة.
    27. Since the parameters of a standardized funding model would be reviewed and endorsed during a regular session of the General Assembly, their subsequent use in response to an authorization by the Security Council for a new mission would provide for the early and full scrutiny of budget proposals, without the time pressures that normally accompany the deployment of a new mission. UN 27 - وحيث أنه سيجري استعراض وإقرار معايير نموذج التمويل الموحد أثناء الدورة العادية للجمعية العامة، فإن استخدامها فيما بعد استجابة لإذن ممنوح من مجلس الأمن بإنشاء بعثة جديدة سيتيح إجراء تدقيق مبكر وكامل لمقترحات الميزانية، بدون ضغوط الوقت التي عادة ما تصاحب نشر بعثات جديدة.
    41. The implementation of a standardized funding model is expected to result in a drastic reduction in the time needed to develop a budget proposal, as only the substantive results-based-budgeting frameworks and the staffing table would have to be developed specifically for each new mission. UN 41 - ومن المتوقع أن يسفر تنفيذ نموذج التمويل الموحد عن تخفيض كبير في الوقت اللازم لإعداد الميزانية المقترحة، نظرا لأنه لن يلزم إلا إعداد الأطر الموضوعية للميزنة القائمة على النتائج وملاك الموظفين لكل بعثة من البعثات الجديدة بالتحديد.
    a standardized funding model was presented to the General Assembly at its sixty-fifth session (see A/65/696 and Corr.1) for the first year of a mission's operations. UN وقد عُرض نموذج التمويل الموحد على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (انظر: A/65/696 و Corr.1) في السنة الأولى من عمليات البعثة.
    In addition, in accordance with section VI, paragraph 11, of resolution 64/269, proposals for a standardized funding model for the first year of operations will be presented in a separate report for the consideration of the General Assembly, and significant work has been undertaken to strengthen workforce planning to ensure that field missions have the staff needed to implement their mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للفقرة 11، من الجزء السادس من القرار 64/269، ستُقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من العمليات في تقرير منفصل لتنظر فيها الجمعية العامة، وقد أنجز عمل هام لتعزيز التخطيط لقوة العمل من أجل ضمان توفير ما تحتاجه البعثات الميدانية من موظفين لتنفيذ ولاياتها.
    The present report contains a standardized funding model based on the principle of achievability in the first year of operations that aims to be representative, flexible and integrated into the other pillars of the strategy. UN ويتضمن هذا التقرير نموذج تمويل موحد يستند إلى مبدأ القابلية للتحقيق في السنة الأولي من العمليات، ويهدف أن يكون تمثيليا ومرنا وجزءا لا يتجرأ من الدعائم الأخرى للاستراتيجية.
    108. His delegation saw merit in the Secretary-General's proposal to develop a standardized funding model for pre-approval by the General Assembly. UN 108- وأعرب عن ارتياح وفده لاقتراح الأمين العام الداعي إلى إعداد نموذج تمويل موحد لكي توافق عليه الجمعية العامة موافقة مسبقة.
    He also requested authorization to develop proposals for a standardized funding model for consideration and approval by the General Assembly at its sixty-fifth session (see A/64/633 and A/64/660). UN وطلب أيضا الإذن بإعداد مقترحات تتعلق بوضع نموذج تمويل موحد لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتوافق عليها في دورتها الخامسة والستين (انظر A/64/633 و A/64/660).
    2. Pursuant to General Assembly resolution 64/269, the Secretary-General submitted proposals for a standardized funding model in his report (A/65/696). UN 2 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/269، قدم الأمين العام مقترحات بشأن نموذج للتمويل الموحد في تقريره (A/65/696).
    214. The 2011/12 UNMISS budget proposal was based on a standardized funding model with the profile of 10,000 uniformed personnel under scenario II being applied for a total resource requirement of $738.27 million. UN 214 - استندت الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2011/2012 إلى نموذج للتمويل الموحد يطبق حالة بعثة بها 000 10 فرد نظامي في إطار السيناريو الثاني لمجموع احتياجات من الموارد قدره 738.27 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more