"a standing item on" - Translation from English to Arabic

    • بند دائم في
        
    • بندا ثابتا بشأن
        
    • بندا دائما في
        
    • بندا دائما على
        
    • بنداً دائماً في
        
    • كبند دائم على
        
    • بند ثابت في
        
    • بنداً دائماً على
        
    • كبند دائم في
        
    • بند دائم على
        
    • بندا ثابتا في
        
    • بندا دائما من
        
    • بنداً ثابتاً عن
        
    • بنداً دائماً من
        
    • بندا من البنود الثابتة
        
    We welcome the inclusion of a standing item on the agenda of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its annual sessions on this matter and on preparations for future congresses on crime prevention and criminal justice. UN ونرحب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة.
    In section VII of that resolution, the Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on technical assistance, which would deal with the most practical course of action to be followed to render the programme fully operational and enable it to respond to the specific needs of Governments, including financial needs, if possible. UN وقرّر المجلس، في الباب سابعا من القرار نفسه، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن المساعدة التقنية يتناول أجدى السبل التي ينبغي اتباعها من أجل تشغيل البرنامج بكامل طاقته وتمكينه من تلبية الاحتياجات المحدّدة للحكومات، بما في ذلك الاحتياجات المالية إن أمكن.
    To facilitate its undertaking of these various tasks, the IASC Working Group has made matters relating to internally displaced persons a standing item on its agenda. UN ولتيسير الاضطلاع بمختلف هذه المهام، أدرج الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المسائل المتعلقة بالمشردين داخليا بندا دائما في جدول أعماله.
    It was a standing item on its agenda and was discussed at its eleventh meeting. UN وكان بندا دائما على جدول أعماله وجرت مناقشته في اجتماعه الحادي عشر.
    At the initiative of the High Commissioner, the issue of staff safety and security has become a standing item on the ACC agenda. UN وأنه بمبادرة من المفوضة السامية، أصبحت سلامة وأمن الموظفين بنداً دائماً في جدول أعمال لجنة التنسيق الادارية.
    36. The Committee decided, during its forty-seventh session, to include follow-up to concluding observations as a standing item on the agenda. UN 36 - قررت اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين إدراج متابعة التوصيات الختامية كبند دائم على جدول الأعمال.
    We welcome the inclusion of a standing item on the agenda of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its annual sessions on this matter and on preparations for future congresses on crime prevention and criminal justice. " 54. UN ونرحب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة.
    In paragraph 53 of the Salvador Declaration, Member States had also welcomed the inclusion of a standing item on the agenda of the Commission at its annual sessions on preparations for future congresses on crime prevention and criminal justice. UN وكانت الدول الأعضاء قد رحّبت، في الفقرة 53 من إعلان سلفادور، بإدراج بند دائم في جدول أعمال اللجنة في دوراتها السنوية بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة.
    33. Cooperation between UN-Habitat and the United Nations Environment Programme (UNEP) is a standing item on the agenda of the Governing Council. UN 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة.
    In section VII of that resolution, the Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on technical assistance, which would deal with the most practical course of action to be followed to render the Programme fully operational and enable it to respond to the specific needs of Governments, including financial needs, if possible. UN وفي الباب السابع من ذلك القرار، قرر المجلس أنه ينبغي للجنة أن تدرج في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن المساعدة التقنية يتناول أجدى السبل التي ينبغي اتباعها من أجل تشغيل البرنامج بكامل طاقته وتمكينه من تلبية الاحتياجات المحدّدة للحكومات، بما في ذلك الاحتياجات المالية إن أمكن.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1992/22, section VII, decided that the Commission should include in its agenda a standing item on existing United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice, including their use and application. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، في قراره ٢٩٩١/٢٢ ، الفرع سابعا ، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن معايير وقواعد اﻷمم المتحدة القائمة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها .
    Recalling also its resolution 1992/22, section VII, of 30 July 1992, in which it decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should include in its agenda a standing item on existing United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice, UN واذ يذكر أيضا بالجزء السابع من قراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، الذي قرر فيه أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الحالية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    To address the General Assembly's concern, the Board recommended that the matter be a standing item on the agenda of the Management Committee. UN واستجابة لشواغل الجمعية العامة، أوصى المجلس بأن تكون المسألة بندا دائما في جدول أعمال لجنة الشؤون الإدارية.
    The item will be included as a standing item on the agenda of the meeting, and the status of late reporting and non-reporting will be included in future meeting reports. UN وسيُدرَج هذا البند بندا دائما في جدول أعمال الاجتماع، كما ستُدرج في تقارير الاجتماعات المقبلة المراحل التي بلغتها التقارير المتأخرة أو غير المقدمة.
    (a) It reiterated that treaty body working methods should continue to be a standing item on the agenda of the inter-committee meeting; UN (أ) أكد الاجتماع مجددا ضرورة أن تظل أساليب عمل هيئات المعاهدات بندا دائما على جدول أعمال الاجتماع المشترك بين اللجان؛
    They decided to include this topic as a standing item on the agenda of the meeting of chairpersons. UN وقرروا إدراج هذا البند بنداً دائماً في جدول أعمال اجتماع الرؤساء.
    The IASC, meanwhile, issued to the Representative a standing invitation to the IASC and its subsidiary bodies, and its Working Group made the issue of internally displaced persons a standing item on its agenda. UN وفي الوقت نفسه وجهت اللجنة الدائمة إلى ممثل الأمين العام دعوة دائمة لحضور اجتماعاتها واجتماعات هيئاتها الفرعية، واعتمد فريقها العامل مسألة السكان المشردين داخلياً كبند دائم على جدول أعماله.
    Changed management is a standing item on the agenda of the Senior Policy Committee and is reviewed monthly. UN والتغيير الإداري بند ثابت في جدول أعمال اللجنة العليا للسياسات يجري استعراضه في كل شهر.
    The Conference of the Parties shall consider the implementation of adaptation as a standing item on its agenda. UN 8- ينظر مؤتمر الأطراف في تنفيذ إجراءات التكيف باعتبار ذلك بنداً دائماً على جدول أعماله.
    It recently recommended that the discussion of corporate risks be integrated as a standing item on the agenda of the Operations Group each quarter. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    The liquidation of the Commission is also now a standing item on the Governing Council's agenda. UN وتصفية اللجنة هي الآن أيضا بند دائم على جدول أعمال مجلس الإدارة.
    (a) A comprehensive review of policies and resource-related issues pertaining to the entire United Nations security management system should be a standing item on the agenda of the High-Level Committee on Management. UN (أ) ينبغي أن يكون الاستعراض الشامل للسياسات والمسائل المتصلة بالموارد فيما يتعلق بنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة بكامله بندا ثابتا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    To facilitate its undertaking these various tasks, the IASC-WG has made matters relating to internally displaced persons a standing item on its agenda. UN ولتسهيل اضطلاع الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بمختلف هذه المهام، جعل الفريق العامل من المسائل المتعلقة بالمشردين في الداخل بندا دائما من بنود جدول أعماله.
    In section VII of its resolution 1992/22, the Economic and Social Council decided that the Commission should include in its agenda a standing item on existing United Nations standards and norms in the field of crime prevention and criminal justice, including their use and application. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب السابع من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    37. By its decision 9/COP.1, the COP decided that the review, pursuant to article 22, paragraph 2(d), of the Convention, of the report of the CST, including its recommendations to the COP and its programme of work, and the provision of guidance to it, constitutes a standing item on its agenda. UN 37- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-1، أن يشكل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، الذي يُجرى عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها وتقديم التوجيه لها، بنداً دائماً من بنود جدول أعمال المؤتمر.
    Change became a standing item on the agenda of the highest management and policy body in UNDP, the Executive Committee. UN وأصبح التغيير بندا من البنود الثابتة في جدول أعمال اللجنة التنفيذية، وهي أعلى هيئات الإدارة ووضع السياسات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more