"a standing mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية دائمة
        
    It fully supported the institutionalization of the task force as a standing mechanism. UN وتؤيد المجموعة تأييدا تاما إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل لتصبح آلية دائمة.
    5. The Commission should develop a standing mechanism to deal with human rights violations in internal conflicts. UN ٥ - ينبغي للجنة أن تستنبط آلية دائمة تُعنى بانتهاكات حقوق اﻹنسان في المنازعات الدولية.
    During her visit, Mrs. Ogata sought a commitment by the Prime Minister of Burundi to the establishment of a standing mechanism of consultation on security issues between the Government, the United Nations and NGOs. UN وأثناء الزيارة التي قامت بها السيدة أوغاتا، سعت ﻷن تحصل من رئيس وزراء بوروندي على التزام بإنشاء آلية دائمة للتشاور بشأن المسائل اﻷمنية بين الحكومة واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Increased cross-border cooperation and coordination on security issues with countries in the region, including the establishment of a standing mechanism on security issues UN زيادة التعاون والتنسيق عبر الحدود مع بلدان المنطقة بشأن المسائل الأمنية، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة معنية بالمسائل الأمنية
    To facilitate this process, to enhance the effectiveness and preserve the integrity of the system of special procedures, an internal advisory procedure has been established to provide a standing mechanism for continuous consideration of the practices and working methods of the special procedures. UN ولتيسير هذه العملية وتحسين فعالية نظام الإجراءات الخاصة والمحافظة على نـزاهته، تم وضع إجراء استشاري داخلي ليكون بمثابة آلية دائمة تضمن الالتزام المستمر بممارسات الإجراءات الخاصة وأساليب عملها.
    :: Advice and logistical support to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation for the establishment and functioning of the Peace and Reconciliation Council as a standing mechanism for peace and reconciliation in Darfur UN :: تقديم المشورة والدعم السوقي إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس السلام والمصالحة باعتباره آلية دائمة للسلام والمصالحة في دارفور
    As in the case of traditional nuclear-weapon-free zones, the draft deals with control and verification issues without necessarily setting up a standing mechanism. UN وكما هو الحال مع المناطق التقليدية الخالية من الأسلحة النووية، يتناول المشروع أيضا مسائل السيطرة والتحقق دون أن ينشئ بالضرورة آلية دائمة.
    In response to the report, a standing mechanism has been established under the auspices of the Executive Committee, the Development Group and the Executive Committee on Peace and Security to provide support and guidance to the United Nations country team on planning the transition process. UN واستجابة للتقرير، تم وضع آلية دائمة تحت رعاية اللجنة التنفيذية والمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن لتقديم الدعم والإرشاد لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن التخطيط للعملية الانتقالية.
    26. The task force will be institutionalized as a standing mechanism to handle the documentation of the Fifth Committee at its successive sessions. UN 26 - ستكتسب فرقة العمل طابعا مؤسسيا فتصبح آلية دائمة لتناول وثائق اللجنة الخامسة في كل دورة من دوراتها المتتالية.
    The Philippines fully supports the institutionalization of the task force as a standing mechanism to handle the documentation of the Fifth Committee at its subsequent sessions. UN وتؤيد الفلبين بالكامل فكرة إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل لتصبح آلية دائمة لإدارة وثائق اللجنة الخامسة في دوراتها المقبلة.
    It was suggested that the task force should be institutionalized as a standing mechanism for coordination among author departments on document management issues. UN وأشير إلى أنه ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل بوصفها آلية دائمة للتنسيق بين الإدارات المعدة للتقارير بشأن قضايا إدارة الوثائق.
    The Philippines remains convinced that the task force should be institutionalized as a standing mechanism to handle the documentation of the Fifth Committee in its successive sessions. UN وتظل الفلبين على قناعة بضرورة إضفاء الصفة المؤسسية على فرقة العمل لتُصبح آلية دائمة لتناول وثائق اللجنة الخامسة في دوراتها المتعاقبة.
    Advice and logistical support to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation for the establishment and functioning of the Peace and Reconciliation Council as a standing mechanism for peace and reconciliation in Darfur UN تقديم المشورة والمساندة اللوجستية إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس دارفور للسلم والمصالحة باعتباره آلية دائمة لتحقيق السلام والمصالحة في دارفور
    Accordingly, the United Nations Development Group established a standing mechanism to assist the United Nations system at Headquarters and in the field in mainstreaming human rights into policy development and operational activities. UN ومن ثم أنشأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية آلية دائمة لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على مستوى المقر وفي الميدان على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمليات صوغ السياسات وفي الأنشطة التنفيذية.
    5. Recognizes the need for effective coordination between donors and the Government of Haiti, including a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; UN 5 - يسلّم بضرورة التنسيق على نحو فعال بين المانحين وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    Furthermore, Malta was negotiating a comprehensive framework of bilateral security cooperation with the European Union whereby a standing mechanism for consultation and coordination on problems such as drugs, contraband and illegal migration would be established. UN وذكر أن مالطة تقوم، باﻹضافة إلى ذلك، بإجراء مفاوضات تتعلق بوضع إطار شامل للتعاون بشأن اﻷمن الثنائي مع الاتحاد اﻷوروبي ينص على إنشاء آلية دائمة للتشاور والتنسيق بشأن مشاكل المخدرات والتهريب والهجرة غير المشروعة.
    Welcoming in this context the recent visit of the United Nations High Commissioner for Refugees to Burundi, at the request of the Secretary-General, and plans for the establishment of a standing mechanism of consultation on security issues between the Government of Burundi, the United Nations and non-governmental organization, UN وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالزيارة التي قامت بها مؤخرا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى بوروندي، بناء على طلب اﻷمين العام، وبالخطط الرامية إلى إنشاء آلية دائمة للتشاور بشأن المسائل اﻷمنية بين حكومة بوروندي واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية،
    Welcoming in this context the recent visit of the United Nations High Commissioner for Refugees to Burundi, at the request of the Secretary-General, and plans for the establishment of a standing mechanism of consultation on security issues between the Government of Burundi, the United Nations and non-governmental organization, UN وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالزيارة التي قامت بها مؤخرا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى بوروندي، بناء على طلب اﻷمين العام، وبالخطط الرامية إلى إنشاء آلية دائمة للتشاور بشأن المسائل اﻷمنية بين حكومة بوروندي واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية،
    6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛
    6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; UN 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more