"a state cannot" - Translation from English to Arabic

    • لا يجوز لدولة أن
        
    • لا يمكن للدولة أن
        
    • يمكن للدولة أن تتبنى
        
    • لا تستطيع الدولة
        
    • لا يجوز لأي دولة أن
        
    • لا يجوز للدولة أن
        
    • أي دولة لا يمكنها أن
        
    • الدولة لا يمكنها أن
        
    • لا تستطيع دولة ما
        
    It should be noted, however, that the Commission remains of the view that a State cannot impose unilateral obligations on another State through an act formulated without its participation and consent. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن اللجنة لا تزال تعتقد أنه لا يجوز لدولة أن تفرض التزامات انفرادية على دولة أخرى بعمل لم تشارك في إصداره ولم تقبله.
    1. a State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of: UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في:
    Therefore, a State cannot allege that extradition is not covered by the Covenant in order to evade the responsibility that would devolve upon it for the possible absence of protection of the possible victim in a foreign jurisdiction. UN ولذلك، لا يمكن للدولة أن تزعم بأن التسليم ليس مشمولا بأحكام العهد لكي تتفادي المسؤولية التي يمكن أن تلقى عليها في حالة عدم توفر الحماية للضحية المحتملة عند إخضاعها لولاية قضائية أجنبية.
    It does not matter whether or not this phenomenon is called estoppel; in any case it is a corollary of the principle of good faith in its international relations, a State cannot blow hot and cold. UN وسواء سُمّيت هـذه الظاهرة إغلاقـاً حكمياً() أو لا، فإنها فـي جميع الأحوال نتاجٌ لمبدأ حسن النية(): لا يمكن للدولة أن تتبنى الموقف ونقيضه في علاقاتها الدولية.
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to: UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل:
    1. a State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of: UN ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك بين الدولتين المعنيتين لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to: UN ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك بين الدولتين المعنيتين، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل:
    1. a State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to: UN ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك بين الدولتين المعنيتين، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل:
    1. a State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of: UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في:
    Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to: UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل:
    1. a State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has: UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    While even intentional killing is often permitted in armed conflict, a State cannot determine whether a particular act was lawful without first investigating what occurred. UN فبينما يُسمح كثيرا حتى بالقتل العمد في النزاعات المسلحة، لا يمكن للدولة أن تقرر ما إذا كان فعلٌ بعينه مشروعا دون التحقيق أولا في ما حدث.
    The Court indicated that the jurisdiction of a State is territorial in nature and that a State cannot exercise jurisdiction outside its territory in the absence of a permissive rule of international law to the effect. UN فقد أوضحت المحكمة أن ولاية الدولة إقليمية من حيث طبيعتها وأنه لا يمكن للدولة أن تمارس الولاية خارج إقليمها في غياب قاعدة من قواعد القانون الدولي تسمح لها بذلك.
    It does not matter whether or not this phenomenon is called estoppel; in any case it is a corollary of the principle of good faith, in the sense that, in its international relations, a State cannot " blow hot and cold " . UN وسواء سُمّيت هذه الظاهرة إغلاقاً حكمياً() أو لا، فإنها في جميع الأحوال نتاجٌ لمبدأ حسن النية(): لا يمكن للدولة أن تتبنى الموقف ونقيضه في علاقاتها الدولية.
    (i) Inherently State functions: are functions which are consistent with the principle of the State monopoly on the legitimate use of force and that a State cannot outsource or delegate to PMSCs under any circumstances. UN (ط) الوظائف التي هي بطبيعتها منوطة بالدولة: هي الوظائف المتسقة مع مبدأ احتكار الدولة للاستخدام الشرعي للقوة، وهي الوظائف التي لا تستطيع الدولة الاستعانة بمصادر خارجية أو التفويض لمصادر خارجية لتنفيذها تحت أي ظرف من الظروف.
    Counsel notes in this connection that a State cannot invoke provisions of its national law to justify its failure to comply with its international obligations. UN ويلاحظ المحامي في هذا الصدد أنه لا يجوز لأي دولة أن تتذرع بأحكام من قانونها المحلي لتبرير عدم امتثالها التزاماتها الدولية.
    This means that a State cannot file a claim without having an identifiable, specific legal interest. UN وهذا يعني أنه لا يجوز للدولة أن تقدم مطالبة دون أن تكون لها فيها مصلحة قانونية، محددة ومعينة.
    This is so because a State cannot legislate on the private international law rules to be applied in another State. UN والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد القانون الدولي الخاص التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
    Under those circumstances, the Committee considered that section 123 was incompatible with article 2, paragraphs 2 and 3, of the Covenant, as a State cannot elude its responsibility for violations of the Covenant committed by its own agents. UN وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن المادة 123 منافية لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، لأن الدولة لا يمكنها أن تتهرب من مسؤوليتها عن انتهاكات العهد التي يرتكبها موظفوها.
    Thus a State cannot claim an exemption from compliance with a treaty in respect of conduct occurring, for example, within a component colony or province. UN ومن ثم لا تستطيع دولة ما الادعاء بوجود استثناء من امتثال معاهدة ما فيما يتعلق بالسلوك الواقع، مثلا، داخل مستعمرة أو مقاطعة تشكل جزءا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more