"a state party must" - Translation from English to Arabic

    • على الدولة الطرف أن
        
    • ويجب على الدولة الطرف
        
    • لأي دولة طرف أن
        
    • يتعين على الدولة الطرف
        
    • يجب على دولة طرف ما أن
        
    • يجب على كل دولة طرف أن
        
    • يتعين على أي دولة طرف
        
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN وهذا يعني أنه يجب على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص يخضع لسلطتها أو سيطرتها الفعلية حتى ولو لم يكن موجوداً داخل إقليمها.
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State Party, even if not situated within the territory of the State Party. UN هذا يعني أن على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص خاضع لسلطة تلك الدولة أو لسيطرتها الفعلية، حتى وإن لم يكن متواجداً داخل إقليم الدولة الطرف.
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN هذا يعني أن على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص خاضع لسلطة تلك الدولة أو لسيطرتها الفعلية، حتى وإن لم يكن متواجدا داخل إقليم الدولة الطرف.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو إبعاده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ولا يجوز لأي دولة طرف أن تحول بشكل تعسفي دون عودة أي شخص إلى بلده عن طريق تجريده من جنسيته أو طرده إلى بلد ثالث.
    In the author's view, it is clear that a consistent pattern of gross, flagrant and massive violations of human rights exists in that country which, under article 3, paragraph 2, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, constitute circumstances that a State party must take into account when deciding to expel someone. UN فوفقاً لمقدم البلاغ، من الواضح أن هناك انتهاكات صارخة ومنتظمة وجماعية لحقوق الإنسان، في سوريا، وهي تشكل بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب، ظروفاً يتعين على الدولة الطرف مراعاتها عند اتخاذ قرار الطرد.
    8.3 The Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN 8-3 وتذكِّر اللجنة بأنه يجب على دولة طرف ما أن تحقق على الفور وبشكل نزيه في شكوى بشأن إساءة معاملة منافية للمادة 7 بمجرد تقديمها().
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN هذا يعني أن على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص خاضع لسلطة تلك الدولة أو لسيطرتها الفعلية، حتى وإن لم يكن موجوداً داخل إقليم الدولة الطرف.
    It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that a State party must furnish the Committee, in good faith and within the imparted deadlines, with all the information at its disposal. UN ويشار ضمنا في الفقرة ٢ مــن المادة ٤ من البروتوكول الاختياري أن على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة، بحسن نية وخلال المواعيد النهائية المحددة، جميع المعلومات المتوفرة لديها.
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN وهذا يعني أنه يجب على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص يخضع لسلطتها أو سيطرتها الفعلية حتى ولو لم يكن موجوداً داخل إقليمها.
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN وهذا يعني أنه يجب على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص يخضع لسلطتها أو سيطرتها الفعلية حتى ولو لم يكن موجوداً داخل إقليمها.
    This means that a State party must respect and ensure the rights laid down in the Covenant to anyone within the power or effective control of that State party, even if not situated within the territory of the State party. UN وهذا يعني أنه يجب على الدولة الطرف أن تحترم وتكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد لأي شخص يخضع لسلطتها أو سيطرتها الفعلية حتى ولو لم يكن موجوداً داخل إقليمها.
    The Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN وتذكّر اللجنة بأنه بمجرد تقديم شكوى بإساءة المعاملة تتنافى والمادة 7، يجب على الدولة الطرف أن تحقق فيها بسرعة ونزاهة().
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على الدولة الطرف ألا تُقْدِم - بتجريد شخص ما من جنسيته أو بطرده إلى بلد آخر - على منعه تعسفاً من العودة إلى بلده.
    a State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ولا يجوز لأي دولة طرف أن تحول بشكل تعسفي دون عودة أي شخص إلى بلده عن طريق تجريده من جنسيته أو طرده إلى بلد ثالث.
    The Committee recalls that once a complaint about illtreatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN وتذكر اللجنة بأنه حالما تُقدم شكوى بشأن سوء معاملة تتعارض مع أحكام المادة 7، فإنه يتعين على الدولة الطرف أن تجري تحقيقاً فيها مباشرة وبصورة غير متحيزة().
    8.3 The Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN 8-3 وتذكِّر اللجنة بأنه يجب على دولة طرف ما أن تحقق على الفور وبشكل نزيه في شكوى بشأن إساءة معاملة منافية للمادة 7 بمجرد تقديمها().
    4.2 By letter of 19 April 2011, the Chairperson of the Committee informed the State party that, in particular, it is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol to the Covenant that a State party must provide the Committee with all the information at its disposal. UN 4-2 وبرسالة مؤرخة 19 نيسان/أبريل 2011، أبلغ رئيس اللجنة الدولة الطرف بأن الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري للعهد تفيد ضمنياً أنه يجب على كل دولة طرف أن تزوّد اللجنة بجميع المعلومات التي بحوزتها.
    The Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN وتشير اللجنة إلى أنه يتعين على أي دولة طرف إجراء تحقيق فوري ونزيه() عند تقديم شكوى تتعلق بإساءة معاملة تتعارض مع المادة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more