"a state secret" - Translation from English to Arabic

    • من أسرار الدولة
        
    In China, executions continued in large numbers, although exact figures are unknown as they are considered to be a State secret. UN وفي الصين استمرت عمليات تنفيذ حكم الإعدام بأعداد كبيرة رغم أن الأعداد الدقيقة غير معروفة وتعتبر من أسرار الدولة.
    The crime was meant to remain a State secret. UN وكان المقصود أن تبقى الجريمة من أسرار الدولة.
    In some countries, this information is treated as a State secret. UN إذ تعامل هذه المعلومات في بعض البلدان باعتبارها من أسرار الدولة.
    In some countries this information is designated as being a State secret. UN وتُعتبر هذه المعلومات في بعض البلدان من أسرار الدولة.
    The limitation may also be invoked when the information constitutes a State secret. UN كما يمكن طلب تطبيق هذا القيد عندما تشكل المعلومات سرا من أسرار الدولة.
    Moreover, all proceedings from the moment of detention are deemed a State secret. UN وفضلا عن ذلك، تعتبر جميع الإجراءات منذ لحظة الاحتجاز سرا من أسرار الدولة.
    These data are no longer a State secret. UN ولم تعد هذه المعلومات حاليا سرا من أسرار الدولة.
    Involuntary violation of a State secret is also punishable with imprisonment for one year. UN أما انتهاك سر من أسرار الدولة بصورة غير مقصودة فيعاقب عليه أيضاً بالسجن لمدة سنة واحدة.
    It seemed extraordinary that such matters were considered a State secret when plenty of other information was available. UN واستطرد قائلا إنه من الغريب اعتبار هذه المسائل سرا من أسرار الدولة بينما تتاح معلومات كثيرة أخرى.
    Some States continue to classify the data on the use of the death penalty as a State secret, the disclosure of which amounts to a criminal offence. UN ويظل بعض الدول يصنف البيانات المتعلقة باللجوء إلى عقوبة الإعدام بوصفها من أسرار الدولة التي يشكل الكشف عنها جريمة.
    In Belarus, China and Viet Nam, data on the use of the death penalty is classified as a State secret, the disclosure of which constitutes a criminal offence. UN وفي بيلاروس والصين وفييت نام، تُصنف البيانات المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام كسر من أسرار الدولة يشكل كشفها جريمة جنائية.
    In Belarus, China, Mongolia and Viet Nam, data on the use of the death penalty is still classified as a State secret. UN ولا تزال البيانات المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام تصنف على أنها من أسرار الدولة في بيلاروس والصين وفييت نام ومنغوليا.
    Figures were classified as a State secret in Belarus, China, Mongolia and Viet Nam. UN وكانت الأرقام مصنفة باعتبارها سرا من أسرار الدولة في كل من بيلاروس والصين وفييت نام ومنغوليا.
    The data on the use of the death penalty continues to be classified as a State secret in some States. UN ولا تزال البيانات المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام تصنف على أنها من أسرار الدولة في بعض الدول.
    The Special Rapporteur was informed that there is a great official reluctance to reveal statistical information on the death penalty, which is reportedly regarded as a State secret. UN وترفض الجهات الرسمية تقديم معلومات إحصائية عن عقوبة اﻹعدام باعتبارها من أسرار الدولة.
    The mere fact of being in possession of a State secret was not in itself a threat to national security. UN ففي الحقيقة، إن مجرد حيازة سر من أسرار الدولة لا يشكل في حد ذاته تهديداً لﻷمن القومي.
    The location is a State secret. Open Subtitles إنّ موقع المفاوضات سرّاً من أسرار الدولة.
    Are you going to teach me what's a State secret or not? Open Subtitles ، هل ستـُعلمني ما إذا كان هذا من أسرار الدولة أو لا؟
    This is important since in the law on entry and departure, one of the statutory limitations on the implementation of this right is that the person claiming it had become privy to a State secret in the course of his official duties. UN وهذا أمر هام، نظراً ﻷنه يوجد في القانون بشأن الدخول والمغادرة أحد القيود التشريعية بشأن تنفيذ هذا الحق يتمثل في أن الشخص المطالب به قد أصبح على دراية بسر من أسرار الدولة أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    He also wished to correct what he had said earlier about State secrets. Possession of a State secret had not been grounds for refusing a passport for some time. UN وحرص السيد كوليشيف أيضاً على تصويب ما سبق له أن قاله بشأن أسرار الدولة، فأوضح أن حيازة سر من أسرار الدولة لم يعد يمثل سبباً لرفض إصدار جواز للسفر منذ بعض الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more